Fiz do Capitão Gleason um confidente no Departamento de Guerra. | Open Subtitles | لقد قدمت تقريرا الى الرقيب جليسن فى وزارة الحرب |
Fiz um oferta justa e tu disseste-me para desfrutar das minhas panquecas. | Open Subtitles | لقد قدمت لك عرضاً عادلاً و طلبت مني أن أستمتع بفطائري |
Hoje, Fiz o que me era possível com o comité. | Open Subtitles | لقد قدمت أفضل ما لدي هناك اليوم مع اللجنة |
Eu Vim para cá quando tinha a vossa idade. | Open Subtitles | لقد قدمت إلى هنا عندما كنت بعمركما تقريبا |
Vim ao TED porque acredito que muitos de vós compreendem que o arco moral do universo é longo, | TED | لقد قدمت إلى تيد لأنني أؤمن بأن الكثير منكم يفهم أن الإنحناء الأخلاقي للكون طويلٌ جداً ، ولكنه يتجه نحو العدالة. |
Na verdade, é a escultura de um pénis. Aquilo foi o meu presente de casamento que Dei à Gia. | Open Subtitles | لا ، في الواقع، هذا فن أثري يمثل شكل القضيب لقد قدمت ذلك الشيئ لجيا لهدية زواج |
Vieste até mim para ter alguém que soubesse que dizes sempre a verdade. | Open Subtitles | لقد قدمت الي لانك تريد شخصا يعرفك بانك دائما تقول الحقيقه. |
Fiz uma palestra na escola St. Paul's for Girls, em Hammersmith, e tinha uma audiência semelhante a esta, com a exceção de serem todas raparigas entre os 16 e os 18 anos. | TED | التي اشرت اليها الآن، لقد قدمت عرضًا في مدرسة سانت بول للبنات في هامرسميث، وكان لي جمهور مثل هذا إلا أنها كانت تتألف بالكامل من الفتيات في المرحلة الثانوية. |
Ouça, doutor, Fiz queixa de si à Ordem dos Médicos. | Open Subtitles | اسمع يادكتور، لقد قدمت شكوى ضدك عند جمعية الطب الأمريكية |
Já Fiz reportagens importantes, mas nada igual a esta. | Open Subtitles | لقد قدمت الكثير من التقارير القوية لكن لا يوجد شئ مثل ذلك |
A simples verdade é: Eu Fiz uma oferta, e ela aceitou. | Open Subtitles | إن الحقيقة المجردة هي، لقد قدمت لها عرضاً، قبلته |
Fiz uma petição ao tribunal para o Howard poder doar. | Open Subtitles | لقد قدمت للمحكمة طلب للسماح لهوارد أن يتبرع. |
Fiz tantas rezas desde que isto aconteceu com a minha filha. | Open Subtitles | لقد قدمت الكثير من القرابين ورغم ذلك حدث ما حدث لإبنتي |
bem, não é exactamente isso, não, não. Na verdade, eu Vim para fazer um pequeno favor para o Red. | Open Subtitles | حسناً, ليس تماما, في الحقيقة لقد قدمت لاحضارك |
Mas Vim cá pelo único perito que não tinha... um perito em Atlântida. | Open Subtitles | لقد قدمت الى هنا من اجل الخبير الوحيد الذي لم ألتق به خبير في اتلانتيس |
Eu Vim agora do hospital e a Jennifer, Nora Sutherland, quem quer que ela seja, não apareceu, não atende o telefone, e não respondeu a nenhuma das suas mensagens. | Open Subtitles | لقد قدمت للتو من المستشفى جينفير أو نورا ساذرلاند ، مهما تكن لم تظهر في نوبتها ، ولم تجب على هاتفها ولم تجب على جهاز النداء |
Na verdade, Vim para fazer um favor a uma amiga. | Open Subtitles | في الحقيقية لقد قدمت إلى هنا للتو بفضل معروف أسدته لي صديقة |
Sim, também lhe Dei muitas más noites. | Open Subtitles | أجل، لقد قدمت لها الكثير من الليالي الصعبة |
Já Dei várias conferências na Divisão de Homicídios de Baltimore. | Open Subtitles | لقد قدمت بعض المحاضرات لقسم القتل في بالتيمور |
Dei tudo a este colégio, Honoria. | Open Subtitles | لقد قدمت كل شــــيء لهاته المدرسة ، يا ً هنوريا ً |
Vieste aqui para me contares sobre o serviço secreto. | Open Subtitles | لقد قدمت إلى هنا لتخبريني عن أمر المخابرات السرية |
Vieste para governar o novo mundo juntamente comigo. Não. | Open Subtitles | لقد قدمت لتحكمي العالم الجديد الى جانبي |
Deixei-te ir. Dei-te liberdade. | Open Subtitles | لقد السماح لك بالرحيل لقد قدمت لك الحرية |