Não. Tu Disseste não, não estavas a dizer a verdade. | Open Subtitles | لا ، لقد قلتي لا لم تكوني تقولين الحقيقة |
Disseste aquela coisa violenta sobre ele beijar muito bem, que me soou meio a piada, e ao mesmo tempo meio a sério. | Open Subtitles | لقد قلتي أشياء كثيرة عن كونه مقبلاً عظيماً والتي بدت نوعاً ما كأنها مزحة , وليست مزحة في الوقت نفسه |
Disseste que tinhas uma caixa de depósito de segurança. | Open Subtitles | لقد قلتي انه لديكي صندوق في ودائع الامانات |
Disse que sabia onde meu noivo estava na outra noite. | Open Subtitles | لقد قلتي بأنك تعلمين أين كان خطيبي الليلة الفائتة |
Disseste que querias fazer isto sozinha porque os sentimentos são efémeros. | Open Subtitles | لقد قلتي أنك تريدين القيام بهذا أمر لإن المشاعـر تزول |
Deixaste-nos por eles, Disseste que eram a tua família, mataste a Lourdes... | Open Subtitles | لقد تركتينا لتنضمي إليهم لقد قلتي إنهم هم عائلتكـِ وقتلتي لورديس |
Disseste que não querias reviver isso. | Open Subtitles | لقد قلتي أنكي لا تريدين أن تعيشي ذلك الأمر مرة أخرى |
Tu própria Disseste que a vida nos reservou algumas surpresas, por isso fizemos sacrifícios. | Open Subtitles | لقد قلتي بنفسك أن الحياة مليئة بالمفجآت لقد ضحينا بأشياء كثيرة |
Qualquer coisa é melhor do que voltar para lá. Tu própria o Disseste. | Open Subtitles | أي شيئ أفضل من العودة إلى هناك لقد قلتي ذلك بنفسك |
Disseste que eras tu mesma. | Open Subtitles | لقد قلتي الأن أنه أنتي , ماذا , هل نسيتي أسمك ؟ |
Disseste que o gostava de basquetebol. Ele nunca encesta. | Open Subtitles | لقد قلتي أنه يحب كرة السلة لم يلتقط أي كرة أبدأً |
- Disseste isso, porque tens vergonha. | Open Subtitles | لقد قلت لك أني أمزح توني : لقد قلتي انك تمزحين لأنك ستحرجين اذا قلتي لي |
A ti. Disseste algo quando o Elliot cá esteve. | Open Subtitles | أتعلمي، لقد قلتي شيئاً عندما كان "إيليوت" هنا، |
Já Disseste essas palavras tanta vez hoje que já nem parecem palavras. | Open Subtitles | لقد قلتي هذه الكلمه اليوم كثير جدا إلى أنها لا تبدو ككلمه بعد الأن |
Hoje de manhã Disseste que tinhas algo para conversar comigo. | Open Subtitles | لقد قلتي بأن لديك شيئاً تريدين التحدث عنه معي صباح اليوم؟ |
Disseste que a hora da morte foi por volta das 22h30. | Open Subtitles | لقد قلتي بأنّ وقت الوفاة هو الساعة العاشرة والنصف |
Repara, tu própria Disseste que o Zach estava em dois sítios ao mesmo tempo. | Open Subtitles | أعني , لقد قلتي بنفسك بأن زاك تواجد في مكانين في الوقت نفسه |
que Disse que viu... Mas não sabe onde foi parar. | Open Subtitles | لقد قلتي أنكِ رأيتها لكن لم إعرف أين ذهبت |
Digam-nos só o que aconteceu. Disse que a amavam. | Open Subtitles | فقط أخبرونا بما حدث, لقد قلتي أنكِ تحبينها |
Você mesmo Disse que ele não é capaz de matar. | Open Subtitles | . لقد قلتي بنفسك أنّه غير قادرٍ على القتل |
Disse-me que se quisesse alguma coisa tinha que lutar por isso, não foi? | Open Subtitles | لقد قلتي , اذا اردت شيئا فيجب علي المحاربه من أجله ؟ |