ويكيبيديا

    "لقد قلتَ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Disseste
        
    • Disse
        
    • Disse-me
        
    • Disseste-me
        
    Disseste que o símbolo é usado para canalizar Magia Negra. Open Subtitles لقد قلتَ أن هذا الرمز استخدمَ لتوجيهِ السحر المظلم
    Disseste que estás apaixonado. Presumo que seja por uma dama. Open Subtitles لقد قلتَ أنّك مُغرم فافترضتُ أنّها امرأة
    Disseste que não te lembravas. Que tinhas perdido os sentidos. Open Subtitles لقد قلتَ لى أنكَ لا تتذكر ماذا يحدث فى حالات إغمائك
    Disse que falou com os tipos da segurança, certo? Open Subtitles لقد قلتَ أنك إتصلتَ بصديقك في الإستخبارات, صحيح؟
    Você é que Disse que queria ver quem conseguiria aguentar. Open Subtitles لقد قلتَ أنك تود معرفة من بإمكانه تحمل نفسه
    Leo, tu mesmo o Disseste na nossa primeira conversa: Open Subtitles لقد قلتَ ذلكَ بنفسكَ يا ليو، في أولِ مُحاثةٍ لنا
    Disseste que se eu lhe dissesse que a amava, ela me diria de volta. Open Subtitles لقد قلتَ أنني إذا قلت لها أنني أحبها فستقولها لي هي أيضاً
    Disseste que voltaste para te casar. O que faz a tua noiva? Open Subtitles لقد قلتَ أنك أتيت هنا كي تتزوج ماذا تعمل خطيبتك؟
    Disseste que a imagem não prestava porque o paciente estava a tremer. Open Subtitles لقد قلتَ أن الصورةَ سيئة لأن المريضَ كانَ يرتجف
    Disseste que era meu dever manter-nos fora de sarilhos, está bem? Open Subtitles اسمع، لقد قلتَ بأنّ مهمّتي تتمثّل في إبقائنا بعيدين عن المشاكل، صح؟
    Disseste que vasculhaste toda a área e que estava tudo limpo. Open Subtitles لقد قلتَ أنك مسحت المنطقة وكان كل شيء نظيفاً
    Disseste que não contavas. Provaste do teu remédio. Open Subtitles لقد قلتَ أنك لن تخبر أحداً لقد جلبت هذا لنفسك ، يا رجل
    O quê? Disseste que eras bom. Um perito em facas treinado pela tropa. Open Subtitles لقد قلتَ أنكَ جيد جداً بمهارات السكاكين في الجيش
    Além disso, Disseste que nenhuma mulher era boa. Open Subtitles إضافة، لقد قلتَ أن الفتيات لايجلبن الا المشاكل.
    Só isso. Disseste que ias fazer a reportagem. Open Subtitles هذا كل شيئ ، أتعرف لقد قلتَ أنك ذاهب لتغطية الحدث
    Escuta, Disseste que costumavas de andar de mota, certo? Open Subtitles حسناً، اسمع، لقد قلتَ أنّك كنتَ تركب الدراجات النارية، صحيح؟
    ! Disseste que estavamos no mesmo nível, não foi? Open Subtitles لقد قلتَ لي أنك ستكون توأم روحي المنتظَر، أليس كذلك؟
    Disse que era o que queria. Agora já o tem. Open Subtitles لقد قلتَ أنت أن هذا ماتريده، والآن حصلت عليه
    Disse que eu era o homem mais poderoso do mundo. Open Subtitles لقد قلتَ أني الرجل الأكثر نفوذاً على وجه الخليقة.
    Disse que ele não estava a trabalhar em armamento? Open Subtitles لقد قلتَ أنه لم يكن يعمل في سلاح ، أليس كذلك؟
    Disse que estaria aí entre as 9h e as 13h. Open Subtitles لقد قلتَ بأنك ستكون موجوداً من الساعة الـ9 وحتى الـ1
    Quanto estás a apostar? Disse-me que é garantido. Quanto estás a apostar? Open Subtitles حسناً ، لقد قلتَ أنّها مؤمّنة ، بكم تراهن؟
    Disseste-me que vinhas aqui de vez em quando para pensares. Open Subtitles لقد قلتَ لي إنكَ أحياناً تأتي إلى هنا لتفكر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد