| Não aconteceu nada na semana passada. Não te preocupes, Eu estava lá. | Open Subtitles | لم يحدث شيئاً فى الإسبوع الماضى لا تقلقى لقد كنت هناك |
| Não foi coincidência que Eu estava lá quando aquela carrinha despistou-se. | Open Subtitles | انها لم تكن مصادفه لقد كنت هناك عندما تحطت الشاحنه |
| Eu estava lá, enfiado naquele sangue e tripas Eu protegi-te o couro muitas vezes. | Open Subtitles | لقد كنت هناك معك, راكضاً على الأرض بين الدماء و الأحشاء لقد غطيت ظهرك أكثر من مرة |
| Têm uma sala escondida sob esta diversão encerrada. Eu estive lá. | Open Subtitles | لديهم حجرة خفية فى هذا الطريق المغلق لقد كنت هناك |
| Estiveste lá o tempo todo, do princípio ao fim. | Open Subtitles | لقد كنت هناك طوال الوقت في منصة الحضور منذ البداية للنهاية |
| Tu estavas lá nesse dia na ponte. | Open Subtitles | لقد كنت هناك ذلك اليوم على الجسر |
| Eu apenas estive com o homem uma vez e durante trinta segundos. Você estava lá. | Open Subtitles | لقد قابلت الرجل مدة 30 ثانية فقط لقد كنت هناك |
| De certeza? Absoluta. Eu estava lá. | Open Subtitles | أنا متأكد ، لقد كنت هناك ، تلقى إصابة بقلبه |
| Achas que sim? Eu estava lá, Karen. Eu vi. | Open Subtitles | لقد كنت هناك ,كارين ,لقد رايت كل شئ |
| Eu sei porque vocês o convidaram, Eu estava lá. | Open Subtitles | الأمر ليس وكأنني لا أفهم سبب دعوتكِ إليه . لقد كنت هناك . أتتذكرين؟ |
| Esta coisa com ela e o teu irmão. Eu estava lá , Eu ouvi. | Open Subtitles | الامر الذي بينها وبين اخيك لقد كنت هناك وسمعت الحديث |
| Eu estava lá quando soltaste a sombra e estarei presente quando a derrotares. | Open Subtitles | لقد كنت هناك عندما أطلقت سراح الظل وسأكون هناك عندما تهزمه وماذا لو لم أستطع؟ |
| Não, caíste duma ponte. Eu estava lá, lembras-te? | Open Subtitles | لا,أنتي سقطتي من جسر لقد كنت هناك, هل تذكرين؟ |
| Eu estava lá. Lutei na guerra. Não tive culpa. | Open Subtitles | لقد كنت هناك ،و اشتركت فى الحرب لم تكن هذه غلطتى |
| Sim... Eu estava lá quando o corpo da mulher foi encontrado. | Open Subtitles | أجل، امم، لقد كنت هناك حينما وجدوا جثة زوجة محافظ البنك |
| Eu estive lá, sim, Capitão. Corpo de Catering do Exército. | Open Subtitles | حسناً لقد كنت هناك بالطبع يا سيدي بالتموين العسكري |
| Eu estive lá! Eu fui massacrado por aquele gajo! Eu queria vê-lo morto, à 15 anos atrás! | Open Subtitles | لقد كنت هناك وعذبت منه واردته ميتا منذ 15 سنة مضت |
| - Estiveste lá naquela noite. | Open Subtitles | لم أكن أتخيل الأشياء. لقد كنت هناك في تلك الليلة. |
| Conheci-o numa festa. Tu estavas lá. | Open Subtitles | لقد قابلته فى حفلة لقد كنت هناك |
| Apenas estive com o homem uma vez e durante trinta segundos. Você estava lá. | Open Subtitles | لقد قابلت الرجل مدة 30 ثانية فقط لقد كنت هناك |
| Fui lá três vezes este ano. Está a tornar-se embaraçoso. | Open Subtitles | لقد كنت هناك ثلاثة مرات هذا العام اننى أشعر بالاحراج |
| Eu sei do que tipos como ele são capazes, Já lá estive. | Open Subtitles | وأنا أعلم ما الرجال من هذا القبيل قادرون عليه، لقد كنت هناك. |
| Não tem nada para fazer em Liège. Já estive lá. | Open Subtitles | ليس ثمّـة شيء في مدينة (لييج)، لقد كنت هناك |
| Esteve lá inúmeras vezes nos últimos meses. | Open Subtitles | لقد كنت هناك الكثير من المرات خلال الأشهر القادمة |
| É tão estranho. Estava ali, a ouvi-los a insultarem-se um ao outro. | Open Subtitles | اعنى لقد كنت هناك استمع لهم يشكون بعضهم البعض |
| - Estava lá para ver o Kevin. | Open Subtitles | لقد كنت هناك لرؤية كيفن |
| Já passei por isso. Sempre que alguma coisa má acontece, | Open Subtitles | إسمعي ، لقد كنت هناك في أي مكان تحدث أشياء كهذه |