Ela trabalhava em part-time. Tivemos alguns contratempos financeiros nos últimos anos. | Open Subtitles | لقد مررنا بعض النكسات المالية خلال السنوات الماضية. |
É claro que Tivemos momentos difíceis, altos e baixos, mas o tempo sara quase todas as feridas. | Open Subtitles | لقد مررنا ببعض اللحظات العصيبة و بتقلّبات لكن الزمن يشفي أغلب الجروح. |
Já passámos por isto. Da última vez custou-te a nossa relação. | Open Subtitles | لقد مررنا بهذا قبلاً، وبالمرّة السابقة كلّفك ذلك علاقتنا |
Já passámos por isto e você é uma lutadora, mas isto vai ser difícil. | Open Subtitles | لقد مررنا بذلك قبلا و انت مقاتلة لكن سيكون هذا صعبا |
Astérix e Obélix Ao Serviço de Sua Majestade Nós Já passamos por momentos difíceis. | Open Subtitles | أستريكس وأوبليكس في خدمة الملكة لقد مررنا بأوقات صعبة |
Piper! Já falámos sobre isso. Somo bruxas boas. | Open Subtitles | لقد مررنا بذلك, نحن ساحرات صالحات |
- Já estivemos neste corredor. - Não. Este é cor-de-rosa! | Open Subtitles | لقد مررنا بهذا الممر من قبل لم نمر بهذا الممر ابدا |
Já discutimos isso. | Open Subtitles | لقد مررنا بذلك بالفعل |
Já vimos muita loucura. Sobretudo vocês os dois. | Open Subtitles | أنظر، لقد مررنا ببعض الأمور الرهيبة، خاصة نحن الإثنين، |
Tivemos milhares de brigas assim. | Open Subtitles | لقد مررنا بصراعات كهذه ربّما ألف مرّة سابقاً |
Estou consciente de que tudo que se passa neste momento, é difícil, mas Tivemos outros e vamos superá-lo. | Open Subtitles | ايضا أنا اعرف ما تمرين به هو صعب ولكن لقد مررنا به و سوف نتخطاه |
Olha, ambos Tivemos dificuldades nestas últimas duas semanas. | Open Subtitles | إسمع لقد مررنا كلانا بطريق صعب خلال هذه الأسابيع الماضية |
Tivemos trabalho para a tirar daquele Hospital. | Open Subtitles | سأخرج ؟ لقد مررنا بالكثير من المصاعب لإخراجك |
Já passámos por isto antes, não já? | Open Subtitles | لقد مررنا بنفس الموقف من قبل، أليس كذلك؟ |
Já passámos por isto antes, sabemos como funciona. | Open Subtitles | لقد مررنا كلنا بهذا من قبل. نعرف ما علينا فعله. |
- Já passámos por isto tantas vezes. - Não tenho medo. | Open Subtitles | ـ لقد مررنا بذلك الأمر لمرات عديدة من قبل ـ لستُ خائفة |
Já passamos por isto e vamos conseguir sobreviver novamente. | Open Subtitles | لقد مررنا بهذا من قبل وممكن ان نفعلهُ مجدداً |
Vamos conseguir. Já passamos por um bocado juntos. | Open Subtitles | يمكننا ان ننجح ذلك مع بعض لقد مررنا بالكثير مع بعض |
Já falámos sobre isto. Eu segui o protocolo. - E... | Open Subtitles | لقد مررنا بهذا قبلاً اتبعت القوانين |
Pois. Já falámos sobre isso. | Open Subtitles | أجل لقد مررنا بهذا الأمر |
Mas vamos ultrapassar. Já estivemos em piores situações que esta, querida. | Open Subtitles | لقد مررنا بظرف قاسيه مِنْ قبل ، عزيزتى. |
Já discutimos isso ontem, durante meia hora. | Open Subtitles | - لقد مررنا بهذا نصف ساعة البارحة- |
Inexperiência é uma coisa. Já vimos isso antes. | Open Subtitles | لا خبرة هو أمر وحيد لقد مررنا بذلك مسبقاً |
já fizemos tudo isso. | Open Subtitles | وليس لانها تريد الطعام لقد مررنا جميعا بمثل هذا الموقف |
Bem, nós acabámos de passar por Beverly Hilton, que me lembrou Paris Hilton... que eu acho que uma vez foi apanhada com um furão ilegal. | Open Subtitles | حسنا, لقد مررنا للتو ببيفرلي هيلتون التي ذكرتني بباريس هيلتون والتي قبض عليها على ما أظن مره مع نمس غير قانوني |