Eu Vi o processo dele, e não fala de nenhum incêndio. | Open Subtitles | لقد نظرت إلى ملفه و لم يكن هناك حريق بمنزله |
Mas Vi o caso e não têm o que precisamos para ganhar. | Open Subtitles | لكن لقد نظرت في القضية وخلاصته ليس لديك مانحتاجه لكسب القضية |
Já Procurei isso e encontrei um sítio na Rua 45 que usa o que encontrámos. | Open Subtitles | لقد نظرت في الأمر ووجدت مكاناً في الشارع 43 و 6 يستعمل ما وجدناه |
Vi a tal mãe dele. Ela olhou diretamente para mim. | Open Subtitles | لقد رأيت تلك التي تسمي نفسها امه لقد نظرت الي مباشرة |
Olhei para o relógio quando ele saiu do carro. | Open Subtitles | لقد نظرت الى الساعة عندما خرج من السيارة |
Eu não entendo. Eu olhei mesmo para ele. Apertei-lhe a mão. | Open Subtitles | لا أستطيع فهم هذا لقد نظرت فى عينيه و صافحت يدة |
Seu velhaco. Olhaste-me nos olhos e mentiste-me. | Open Subtitles | أنت مثير للشفقة ، لقد نظرت إلى عينيّ وكذبت عليّ |
Dei uma olhadela às roupas do Carlos e encontrei esta amostra à direita. | Open Subtitles | لقد نظرت لثياب " كارلوس " ووجدت عينةً على اليمين |
Olhei para a cara de uma dessas mulheres, e Vi na cara dela a força que surge quando a compaixão natural está verdadeiramente presente. | TED | لقد نظرت الى اوجه هؤلاء النسوة ورأيت في وجوههن القوة التي نتجت عن وجود التعاطف الحقيقي حولهم |
Vi os olhos dele, Loomis. E tive um mau pressentimento. | Open Subtitles | لقد نظرت في عينيه يا لوميس وشعرت حينها بشىء سيء |
Procurei por toda parte, e não Vi nada. | Open Subtitles | لقد نظرت في كل الأرجاء ولكني لم أجد شيئاً |
Procurei no coração do Borrão e posso-lhes dizer que as intenções dele são boas. | Open Subtitles | لقد نظرت في قلب البقعة، ووجدت أنّ نواياه طيبة. |
Ela olhou para mim. Ela olhou para mim! | Open Subtitles | لقد نظرت لي، لقد نظرت لي لقد فعلتها |
- Ela olhou para o coração da TARDIS. Nem eu sei qual é a força disso. | Open Subtitles | - . لقد نظرت لقلب التارديس، حتى أنا لا أعرف مدى قوة هذا - |
"Eu olhei... olhei pela janela e Vi este avião, um jacto, um avião da American Airlines a aproximar-se..." | Open Subtitles | لقد نظرت من نافذتى و رأيت الطائرة .. النفاثة .. قادمة |
Olhaste-me nos olhos e disseste que não havia mais nada. Disseste que não havia mais nada. | Open Subtitles | لقد نظرت في عينيّ وقلت لي بأنه ليس هنالك شئ آخر |
Dei uma olhadela naquele trailer ali, e Vi umas coisas. | Open Subtitles | لقد نظرت على تلك المقطورة هناك و ر... رأيت بعض الأغراض |
Olhei-a nos olhos, e vi-me a gritar! | Open Subtitles | لقد نظرت الى عيناه السوداء الميتة ورأيت نفسى اصرخ فى وجه نفسى |
Já olhei tantas mulheres... | Open Subtitles | لقد نظرت الى العديد من النساء |
Examinei as suas análises ao sangue, e não consegui encontrar qualquer sinal da doença. | Open Subtitles | لقد نظرت الى تحليل دمك ولم ارى اى اثر للمرض |
A médica na sala de operações Olhou-me nos olhos. | Open Subtitles | هذه الطبيبة غى غرفة العمليات لقد نظرت إلى مباشرةً |
É só que eu Olho para estas palavras, e é como se o meu pai as tivesse escrito. | Open Subtitles | أنا فقط... لقد نظرت لتلك الكلمات تبدو كأن أبي هو من كتبها |
Você olhou para os arquivos que armazena todo o conhecimento dos anciões. | Open Subtitles | لقد نظرت داخل وحدة تخزين علوم الإنشنتس |
Eu vi-o, entendeste? Eu olhei-o nos olhos. | Open Subtitles | لقد رأيته، لقد نظرت خلال عينيه |
Espreitaste! | Open Subtitles | لقد نظرت. |