Interrompo uma operação importantíssima, baseado na interpretação que um americano fez, dum poema com 400 anos! | Open Subtitles | أنا أبني هذه العملية على ترجمة أمريكية لقصيدة قديمة عمرها 400 سنة. |
Ali fica Ko Panyi, o cenário de um famoso poema tailandês do qual acho que gostarás muito, Jones. | Open Subtitles | الآن هذا "كوباني"، الذي هو مكان لقصيدة تايلاندية شهيرة، التي أظنها ستعجبك كثيراً. |
Isto é muito típico. Os 10 primeiros resultados mostram 4 "hits" para a música de Faron Young, "It´s Four in the Morning," 3 "hits" para o filme da Judi Dench, "4 da manhã," 1 "hit" para o poema de Wislawa Szymborska, "4 da manhã". | TED | هذا اعتيادي تماما. نتائجك العشرة الاولى أربعة نقاط لأغنية فارون يونج، "إنها الرابعة صباحا". ثلاثة نقاط لفلم جودي دنك، "إنها الرابعة صباحا". نقطة واحدة لقصيدة ويسلاوا سزيمبرسكا "إنها الرابعة صباحا". |
Corria, corria, corria e não conseguia chegar a casa e o poema passava por ela e perdia-o. Ela dizia que continuava através da paisagem, à procura, como ela disse, "de outro poeta." E havia alturas | TED | فانها تركض وتركض وتركض، ولن تصل الى المنزل وستنطلق القصيدة عبرها وستفتقدها وقد قالت أنها واصلت عبر المناظر الطبيعية، تنظر، لأنها تدخرها " لقصيدة أخرى." ثم كانت تلك الأوقات -- |
Por acaso, tenho cópias de um poema... | Open Subtitles | صادف أن لدي العديد من النسخ لقصيدة ... |
Na verdade, é mais um poema humorístico. | Open Subtitles | الحقيقة هي أقرب لقصيدة فكاهية |