ويكيبيديا

    "لقوا حتفهم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estão mortos
        
    • morrido
        
    • morreu
        
    • morta
        
    • morto
        
    • estão mortas
        
    • perderam a vida
        
    • foram mortos
        
    • morreram
        
    • foram mortas
        
    O avião está seguro, mas os pilotos estão mortos. Open Subtitles الطائرة آمنة ، ولكن الطيارون قد لقوا حتفهم.
    E todos os homens no campo que salvaste também teriam morrido. Open Subtitles وجميع اللاعبين في الحقل الذي لم ترغب حفظ لقوا حتفهم أيضا.
    Não, muita gente morreu no ano passado, então não vou. Open Subtitles كلا, فالكثير من الاشخاص قد لقوا حتفهم العام الماضي
    Se sairmos lá para fora, estamos morta. Open Subtitles إذا كنا ذهاب الى هناك، ونحن قد لقوا حتفهم.
    Os seguranças morreram, quase fui morto, e disse-lhe tudo o que sei. Open Subtitles أولئك الحراس لقوا حتفهم أنا كدت أقتل ولقد أخبرتك بكل شيء أعرفه
    As minhas palavras estão mortas até que eu lhes dê vida com o vosso sangue e o meu. Open Subtitles كلماتي قد لقوا حتفهم حتى وأنا أعطيها حياة مع الدم والألغام.
    Aqui no lago do Mississípi, centenas de pescadores e velhos piratas perderam a vida. Open Subtitles هنا في نهر الميسيسيبي مئات الصيادين والقراصنة لقوا حتفهم
    Meio milhão de russos foram mortos nos primeiros quinze dias e perto de um milhão, feitos prisioneiros. Open Subtitles نصف مليون روسى لقوا حتفهم فى الخمسة عشر يوم الأولى من القتال و قرابة المليون سقطوا أسرى
    Os meus amigos estão mortos ou presos, e não tenho... Open Subtitles والآن جميع أصدقائي قد لقوا حتفهم أو في السجن
    A maior parte dos que já viveram estão mortos. Open Subtitles معظم الذين عاشوا من قبل لقوا حتفهم الآن.
    Todos na cidade estão mortos. Eles vão matá-los! Open Subtitles كل من في المدينة قد لقوا حتفهم لا تحسبوا بأنهم سيستثنونكم
    O Sr. Ashraf é referido como tendo morrido no interrogatório. Open Subtitles السيد وذكر اشرف لقوا حتفهم قيد الاستجواب. ط /
    Voltámos na manhã seguinte para ver como estavam, mas tinham morrido. Open Subtitles وعدناهم في الصباح التالي لكنهم لقوا حتفهم
    "mas estou feliz por ter morrido naquela altura e nunca o ter conhecido." Open Subtitles لأكون صادقا معك، ولكن، كما تعلمون، في كل الصدق، أنا سعيد لأنني نوع من لقوا حتفهم عندما فعلت،
    A família adoptiva que a trouxe para a América, morreu num incêndio. Open Subtitles العائلة التي حضرت معها الى امريكا لقوا حتفهم في حريق منزل
    -Quando morreu, alguns dos segredos dele, morreram com ele. Open Subtitles عندما مات ، بعض أسراره لقوا حتفهم معه.
    Visitam-se sítios onde ocorreram mortes inexplicáveis, ou onde morreu gente famosa. Open Subtitles يمكنك زيارة الأماكن التي وقعت فيها غير المبررة حالة وفاة أو لقوا حتفهم أشخاص مشهورين.
    Desculpa. Da última vez estavas morta para ela. Open Subtitles عذرا، آخر ما سمعته كنت قد لقوا حتفهم لها.
    Toda a minha família está morta, menos tu, pequeno Gemellus... e aquele Cláudio, o tio. Open Subtitles جميع أفراد عائلتي لقوا حتفهم ماعدا أنت و " جاميلوس " الصغير " وعمك " كلوديوس
    Nós nem sequer sabíamos se tu estavas morto ou não. Open Subtitles لم نكن نعرف حتى إذا كنت قد لقوا حتفهم أم لا.
    Vale a pena levar em consideração que tudo o que vão ver nestes filmes, está morto há muito tempo. Open Subtitles وأريدكم أن تضعوا في إعتباركم أن جميع من في هذه الأفلام لقوا حتفهم منذ فترة طويلة
    2 pessoas associadas com o navio estão mortas e o Arkady está ligado a pelo menos uma delas. Open Subtitles شخصان المرتبطة مع السفينة لقوا حتفهم ويتم توصيل أركادي مع واحد على الأقل من قتلهم.
    Criado em 1995 pelas famílias dos passageiros que perderam a vida no voo 1-9-7. Open Subtitles تأسس عام 1995 من قبل عائلات الركّاب الذين لقوا حتفهم في طائرة الرحلة 197.
    Evidentemente, foram mortos por aqueles que atormentaram, com as suas profecias. Open Subtitles "حتى لقوا حتفهم فى النهاية" "على يد الذين اقلقتهم أقاويلهم"
    Agora vamos comparar isso com o número de pessoas que morreram em conflitos armados em todo o mundo no mesmo período. TED دعونا نقارن ذلك بعدد الناس الذين لقوا حتفهم بصورة مباشرة في الصراعات المسلحة حول العالم في نفس تلك الفترة.
    Ou das outras 642 almas que foram mortas naquele dia em todo o mundo devido a acidentes causados pela chegada deles? Open Subtitles أو غيره من الأرواح ال642 في جميع أنحاء العالم الذين لقوا حتفهم في ذلك اليوم في حوادث بسبب وصولهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد