E, enquanto eu pagaria um preço elevado para silenciar-te para sempre, outros pagaram muito mais pela oportunidade de ouvir o que tens a dizer. | Open Subtitles | و عندما كنت على وشك دفع مبلغ كبير لإسكاتك للأبد أشخاص آخرون دفعوا مبلغا أكبر لتتاح لهم فرصة سماع ما لديك لقوله |
Não se eu tiver algo a dizer quanto a isso. | Open Subtitles | ليس إذا كان لدىّ أى شيء لقوله بشأن الأمر |
Senta-se e não lhe ocorre nada para dizer ao pai. | Open Subtitles | يجلس بقربه، لا يستطيع التفكير بأي شيء لقوله لأبيه |
Se não tens mais nada para dizer, nem mais concelhos para dar... | Open Subtitles | لو لم يكن لديك شيء آخر لقوله أية نصائح تود إعطائها |
Há muito para se dizer sobre o inimigo que se conhece. | Open Subtitles | هناك الكثير لقوله لعدوك الذي تعرفه |
Bem, se não há mais nada a dizer, boa noite e vai com Deus. | Open Subtitles | حسناً, لم يتبقى شيء لقوله لذا ليلة سعيدة |
Não quero saber. Não temos nada a dizer um ao outro. | Open Subtitles | لا اود سماع ذلك , انت ولنا ليس لدينا اي شي لقوله |
"mas muito tempo já passou e há tanto a dizer. | Open Subtitles | لكنبطريقةما كثيرامنه يمر وهناك الكثيرا لقوله |
Se tens algo a dizer, esta é a melhor altura. | Open Subtitles | إن كان لديك شيئاً لتقوله الآن هو الوقت المناسب لقوله |
Tinha muito a dizer sobre você e sua família. | Open Subtitles | كان لديها الكثير لقوله عنكِ و عن عائلتك |
Tem algo a dizer antes do tribunal se pronunciar? | Open Subtitles | هل لديك اي شيء لقوله قبل ان تعيد المحكمة قراءة اقوالك |
O que vos pretendo dizer, o que vim aqui para dizer é que temos uma crise económica, temos uma crise ambiental, temos uma crise política. | TED | ولذلك ما أتيت هنا لقوله وبالتحديد سافرت إلى هنا لأقول أننا نعاني من أزمة اقتصادية، وأزمة بيئية وأزمة سياسية، |
Eu não me lembrava de mais nada para dizer. | Open Subtitles | لم يكن بإمكاني التفكير في أي شيء آخر لقوله |
Devemos estar prontos para escutar os filhos, mesmo que não tenham nada para dizer. | Open Subtitles | يجب ان تكون مستعداً للإنصات الى اولادك, حتى إن لم يكن عندهم شىء لقوله. |
Quando se acertam 2 em 12, na semana de maior volume de vendas... o que há para dizer? | Open Subtitles | تنجح باثنين من اثنا عشر في أعلى نسبة مبيعات على الإطلاق و مالذي تبقى لقوله |
Que coisa mais tola para se dizer. | Open Subtitles | ياله من امر غبي لقوله |
Vou tentar responder para o satisfazer... mas tenho tanta coisa para contar... e o tempo é muito curto. | Open Subtitles | نعم وساحاول الاجابه ارضاءا لك ولكن هنالك الكثير لقوله ووقت قليل لفعل ذلك |
O Darin não vale muito, sou a primeira a dizê-lo. | Open Subtitles | دارين ليست تساوي كثير. أنا الأول الواحد لقوله. |
Charlie, não achas que tens de dizer algo ao teu irmão? | Open Subtitles | تشارلي, الا تعتقد ان هناك شيء مهم لقوله لأخيك؟ |
Como você pode queimar alguém na fogueira por dizer que um pedaço de pão não é Deus? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تحرق شخصًا على الوتد لقوله أن قطعة الخبز هي ليست الرب ؟ |
O que vou dizer pode parecer-te irracional, mas tenho muitas razões racionais para o dizer e para o fazer. | Open Subtitles | ما أوشك على قوله قد يبدو غيـر منـطقـيّ لك، ولكنني أملك كل أنواع الأسباب المنطقية لقوله ومن ثم تنفيذه. |
Isto é uma coisa incrivelmente ousada de se dizer sobre uma doença com que estamos a lutar há tanto tempo e, na maioria das vezes, a perder a batalha. | TED | أقصد أن ذلك شيء جريء لقوله عن مرضٍ كنا نحاربه لفترة طويلة وفي أغلب الأحيان نخسر المعركة أمامه. |
Estranho, pensei que tivesses alguma coisa para me dizer também. | Open Subtitles | غريب، كنت أعتقد أن لديكِ شيء ما لقوله لي |
Não consigo pensar em nada interessante para falar sobre auscultadores. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير بأي شئ شيق لقوله حيال السماعات |
Se não vai acrescentar, deixa de lado. | Open Subtitles | لم يكن لديك شئ جديد لقوله لا تكرر ما قلته أنا |