ويكيبيديا

    "لكلِّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • todos
        
    • tudo
        
    Mas os físicos colaboravam, sem se preocuparem com os limites entre esses grupos. e, portanto, precisavam de aceder aos dados de todos eles. TED لكنّ الفيزيائيين تعاونوا بغضّ النظر عن الحدود بين المجموعات، لذا، كان من اللازم الوصول للبيانات لكلِّ هؤلاء
    Era a possibilidade de o perder a si ou a certeza de perder os outros agentes todos. Open Subtitles كانت ثمّة احتمالية لخسارتكَ مقابل الخسارة المؤكدة لكلِّ العملاء الآخرين
    De acordo com as regras on-line do basebol, todos os jogadores têm direito a uma vez no "taco". Open Subtitles طبقاً لقواعد الخط الواحد فى البيزبول، يكون لكلِّ اللاعبين مرّة لإمساك المِضرب.
    Permita-me expressar o meu pesar por tudo isto. Veja como o meu coração bate atormentado. Open Subtitles إسمحي لي أن أبيـِّنَ لكِ مدى أسفي لكلِّ ما حدث تواً، أترين كيف قلبي يخفق بشدة ؟
    Com tudo o que está a fazer, eles também vão portar-se bem. Open Subtitles مع عملكَ لكلِّ هذا، هم سيكونون جيدين في تعاملهم، أيضاً
    De que todos teriam acesso à base de dados de forma a que não seria possível controlá-lo, depois de começar. Open Subtitles ‫حتى يتسنّى لكلِّ الناس النفاذ إلى قاعدة البيانات بحيث ‫لا يمكنك إرجاع المعجون مجدّدا إلى الأنبوب
    todos sabem que eles aprovam sempre todos os negócios. Open Subtitles .لأن الجميعَ يعرف أنهم يوقعوا لكلِّ تجارة
    És a recordação viva de todos os fracassos da minha vida. Open Subtitles أنتِ تذكارٌ حيّ لكلِّ فشلٍ في حياتي
    Estava a fazer cópias dos salários de todos para o registo. Open Subtitles ...لكلِّ رواتِب الناس لسجلات ولابدَ بأنني
    Marge, precisamos mesmo destes produtos femininos todos? Open Subtitles -مارج)،،أنحتاج فعلاً لكلِّ هذة المنتجات الأنثويّة؟ )
    Para todos os efeitos, o Cahill parece ser um cidadão exemplar. Open Subtitles لكلِّ النوايا والمقاصِد، يبدو (كاهيل) مواطنًا شريفًا.
    Obrigado por todos os conselhos. Open Subtitles شكراً لكلِّ نصائحكَ
    Morte a todos os americanos. Open Subtitles الموتُ لكلِّ الأمريكان
    Mas isto também se aplica a vocês, por tudo o que passaram, as coisas com que têm que lidar. Open Subtitles ولكنَّهُ مثلٌ ينطبِقُ عليكم أيضاً لكلِّ ما تخوضونهُ وتُقاسونهُ
    Sabes quanto custou organizar tudo isto? Open Subtitles أتعرف كم كلـَّفني الترتيب لكلِّ هذا ؟
    - Tira fotografias de tudo! Open Subtitles ! قم بالتقاط صورٍ لكلِّ شيء - نعم ، سيِّدي -
    Daqui a um ano, vais olhar para trás e enxergar tudo isso de uma forma completamente diferente, eu sei disso. Open Subtitles ستتذكرين كلَّ هذا بعد مرورِ سنةٍ من الآن, وستكونينَ... في الجانبِ الآخرِ لكلِّ شئٍ قد حدث فأنا على يقينٍ بذلكـ
    tudo tem seus limites. Open Subtitles .هناك حدّ لكلِّ شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد