Mas os físicos colaboravam, sem se preocuparem com os limites entre esses grupos. e, portanto, precisavam de aceder aos dados de todos eles. | TED | لكنّ الفيزيائيين تعاونوا بغضّ النظر عن الحدود بين المجموعات، لذا، كان من اللازم الوصول للبيانات لكلِّ هؤلاء |
Era a possibilidade de o perder a si ou a certeza de perder os outros agentes todos. | Open Subtitles | كانت ثمّة احتمالية لخسارتكَ مقابل الخسارة المؤكدة لكلِّ العملاء الآخرين |
De acordo com as regras on-line do basebol, todos os jogadores têm direito a uma vez no "taco". | Open Subtitles | طبقاً لقواعد الخط الواحد فى البيزبول، يكون لكلِّ اللاعبين مرّة لإمساك المِضرب. |
Permita-me expressar o meu pesar por tudo isto. Veja como o meu coração bate atormentado. | Open Subtitles | إسمحي لي أن أبيـِّنَ لكِ مدى أسفي لكلِّ ما حدث تواً، أترين كيف قلبي يخفق بشدة ؟ |
Com tudo o que está a fazer, eles também vão portar-se bem. | Open Subtitles | مع عملكَ لكلِّ هذا، هم سيكونون جيدين في تعاملهم، أيضاً |
De que todos teriam acesso à base de dados de forma a que não seria possível controlá-lo, depois de começar. | Open Subtitles | حتى يتسنّى لكلِّ الناس النفاذ إلى قاعدة البيانات بحيث لا يمكنك إرجاع المعجون مجدّدا إلى الأنبوب |
todos sabem que eles aprovam sempre todos os negócios. | Open Subtitles | .لأن الجميعَ يعرف أنهم يوقعوا لكلِّ تجارة |
És a recordação viva de todos os fracassos da minha vida. | Open Subtitles | أنتِ تذكارٌ حيّ لكلِّ فشلٍ في حياتي |
Estava a fazer cópias dos salários de todos para o registo. | Open Subtitles | ...لكلِّ رواتِب الناس لسجلات ولابدَ بأنني |
Marge, precisamos mesmo destes produtos femininos todos? | Open Subtitles | -مارج)،،أنحتاج فعلاً لكلِّ هذة المنتجات الأنثويّة؟ ) |
Para todos os efeitos, o Cahill parece ser um cidadão exemplar. | Open Subtitles | لكلِّ النوايا والمقاصِد، يبدو (كاهيل) مواطنًا شريفًا. |
Obrigado por todos os conselhos. | Open Subtitles | شكراً لكلِّ نصائحكَ |
Morte a todos os americanos. | Open Subtitles | الموتُ لكلِّ الأمريكان |
Mas isto também se aplica a vocês, por tudo o que passaram, as coisas com que têm que lidar. | Open Subtitles | ولكنَّهُ مثلٌ ينطبِقُ عليكم أيضاً لكلِّ ما تخوضونهُ وتُقاسونهُ |
Sabes quanto custou organizar tudo isto? | Open Subtitles | أتعرف كم كلـَّفني الترتيب لكلِّ هذا ؟ |
- Tira fotografias de tudo! | Open Subtitles | ! قم بالتقاط صورٍ لكلِّ شيء - نعم ، سيِّدي - |
Daqui a um ano, vais olhar para trás e enxergar tudo isso de uma forma completamente diferente, eu sei disso. | Open Subtitles | ستتذكرين كلَّ هذا بعد مرورِ سنةٍ من الآن, وستكونينَ... في الجانبِ الآخرِ لكلِّ شئٍ قد حدث فأنا على يقينٍ بذلكـ |
tudo tem seus limites. | Open Subtitles | .هناك حدّ لكلِّ شيء |