Bem, eles obviamente criaram cenários diferentes... para cada um de nós durante a sondagem mental, sem dúvida procurando ganhar informações de nossas reações. | Open Subtitles | حسنا, من الواضح أنهم جعلوا سيناريو مختلف لكل منا طبقا لمسار تفكيره لا شكل أن ذلك لتجميع المعلومات من ردود أفعالنا |
Dois "shots" para cada um, e depois lê-lo em voz alta. | Open Subtitles | مشروبين لكل منا كل شيء يفعلها ثم تقرأي بصوت عالي |
Mas Cada um tem o direito de defender essa vida. | Open Subtitles | لكن لكل منا الحق في الدفاع عن تلك الحياة |
Todos temos o nosso filme interior. Você. E você. | TED | لكل منا فيلمه الداخلي، أنت وأنت وأنت أيضًا. |
E depois, o mar será uma estrada de regresso a casa, para todos nós. | Open Subtitles | حينها سيكون البحر هو طريق العودة للوطن لكل منا |
Querem 10 milhões de dólares por cada uma. | Open Subtitles | عزيزي , يريدون عشرة ملايين لكل منا |
Nenhuma. Leve apenas duas camisas e três calças para cada um de nós. | Open Subtitles | لا يهم, خذ فقط قميصين و ثلاثة أزواج من الجوارب لكل منا |
Acho que há um plano, um desígnio para cada um de nós. | Open Subtitles | أترى، أعتقد أن هناك خطة هناك مخطط لكل منا |
Ele comprou um para cada um e jurámos nunca os deitar fora, para que acontecesse o que acontecesse, se nós precisássemos - ou quiséssemos - podíamos sempre acabar... | Open Subtitles | اشتري واحدة لكل منا ووعدنا ألا نرميها أبدا فمهما حصل لو احتجنا أو أردنا |
E dois minutos para cada um de nós passarmos pelo arame e por cima do muro. | Open Subtitles | و دقيقتين لكل منا لعبور السلك و فوق الجدار |
Noite da cerveja a 1€, por isso exibi-me e comprei uma para cada um. | Open Subtitles | ليله تخفيض البيرة لدولار واحد التي ابذخ فيها و اشتري واحد لكل منا |
E estas são duas coisas a respeito das quais Cada um de nós tem poder para fazer alguma coisa. | TED | اللذان يمكن لكل منا القيام بخطوة تجاههما |
Como é que Cada um está a assumir a responsabilidade de ser um supervisor do espaço digital em que vivemos? | TED | كيف لكل منا أن يضطلع بمسؤولية أن يكون قائداً للفضاء الرقمي الذي نعيش فيه؟ |
Cada um terá as suas preferências, Cada um poderá argumentar. | TED | سيكون لكل منا تفضيلاته ويمكن أن يقدم حججه. |
Não, mas os hospitais põem. Todos temos más memórias. | Open Subtitles | لا ولكن المستشفيات تجعلني عصبيا لكل منا ذكرياته المؤلمة |
De certeza que Todos temos algo reprimido que nos faria chorar se falássemos sobre isso. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه لكل منا مشكلة مكورة في داخله وسوف يبكي ان تكلمنا عنها |
Bem. Deus sabe que Todos temos os nossos problemas. | Open Subtitles | لا،السماء تعلم لكل منا مشاكله |
Sabe Deus, a morte chega cedo demais para todos nós. | Open Subtitles | الله يعلم ,ان الموت يأتى سريعا لكل منا . |
Querem 10 milhões de dólares por cada uma. | Open Subtitles | يريدون 10 ملايين لكل منا |
Mas todas nós temos vozes. | TED | ولكن لكل منا صوت. |