ويكيبيديا

    "لكنك الآن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas agora
        
    • Mas estás
        
    • e agora já
        
    Mas agora estás apaixonada por mim e isso assusta-te. Open Subtitles لكنك الآن مغرمة بي وهذا يخيفك قليلاً، لا؟
    Este era o seu quarto, Mas agora está no 304. Open Subtitles حسناً، كانت هذه غرفتك لكنك الآن في غرفة 304
    Mas agora és uma mulher, e eu nada sei sobre mulheres. Open Subtitles لكنك الآن إمرأة و أنا لا أعرف شيئاً عن النساء
    Mas agora levou isto para o próximo nível, não é? Open Subtitles لكنك الآن تأخذ الأمر لمستوى تالي ، أليس كذلك؟
    O seu louco desejo seria cravar-te uma faca no corpo Mas estás livre dele. Open Subtitles إنه مجنون أراد أن يقضي عليك لكنك الآن في أمان منه
    É incrível. Alguns destes fracassaram antes de finalmente aprenderem a fazê-los, Mas agora já fizeram isto cinco ou seis vezes? TED لكن هذا رائع، فشل العديد من هؤلاء قبل أن تعرف أخيرًا كيفية القيام بذلك، لكنك الآن قمت بذلك كم مرة، 5 أو 6 مرات؟
    Mas agora és o Henry Pu Yi, a Wan Jung é a tua mulher, Elizabeth e eu quem sou? Open Subtitles لكنك الآن .. هنري بويي زوجتك المعترف بها في كل الاوساط إليزابيث
    Mas agora age contra mim? Open Subtitles لتكون هناك لمساعدتي, لكنك الآن في الواقع تعمل ضدي
    Pai, fizeste muitas coisas boas... Mas agora estás velho... e os velhos são inúteis. Open Subtitles أبي ، أعرف أنك قمت بأمور رائعة لكنك الآن رجل عجوز وكبار السن لا فائدة منهم
    Sei que dirigiste um simulacro em 94, Mas agora não diriges nada. Open Subtitles انا أعرف أنك قمت بالثغره في تجربة 94 لكنك الآن لن تقوم بأي شيء
    Ninguém queria uma guerra, Mas agora enganas-nos num pagamento? Open Subtitles لا أحد يريد الحرب ، لكنك الآن تخدعنا وتسرق النقود
    Mas agora está a dar tiros no escuro que não têm base em provas. Open Subtitles .. لكنك الآن تقوم فقط بتخمينات لا أساس لها بالنظر الى الأدلة
    Um casamento gay na televisão nacional é uma coisa, Mas agora queres ter um filho com uma mãe solteira e o teu amigo? Open Subtitles ، القيام بزفاف شاذ هو أمر لكنك الآن تريد أن تنجب طفلاً مع والدة غير متزوجة و صديقك ؟
    Mas agora que perdeu o seu filho, não tem herdeiro e os homens não vão lutar por si. Open Subtitles لكنك الآن قد فقدت إبنك ليس لديك وريث و لن يكافح الرجال من أجلك
    Achava que ia ser uma noite desperdiçada, Mas agora não tem tanta certeza. Open Subtitles لأنك ظننت بأن هذه الأمسية ستكون مهدرة لكنك الآن لست متأكدة
    É doentio, Mas agora és o melhor candidato para o cargo. Open Subtitles هذا مُزري، لكنك الآن المرشح الأفضل للوظيفة
    Sim, Mas agora fazes-me pensar o que há de errado contigo. Open Subtitles صحيح، لكنك الآن تجعلينني أتساءل ما هو خطبك؟
    Dei-lhe bastante corda ao longo dos anos, Charlie, Mas agora, está esticada ao máximo. Open Subtitles لقد أعطيتك حبلا كثيرا علي مر السنوات يا تشارلي لكنك الآن تدلي من نهايته
    Quando te queimaste choraste, Mas agora não consegues abrir a boca. Open Subtitles عدما احترق الكوخ كنتَ تبكي. لكنك الآن لا تستطع حتى أن تفتح فمك. ؟
    Mas estás a tornar dinheiro limpo outra vez em sujo. Open Subtitles لكنك الآن تجول المال الشرعي إلى شيء غير قانوني مجدداً.
    podia tomar conta das suas crianças, e garantir que elas poderiam chegar um pouco mais longe na vida do que você, e agora já não pode. TED كنت تستطيع أن تطعم أطفالك، وتضمن أنهم سيتسلقون أعلى أكثر في سلم الحياة مما تسنى لك أنت، لكنك الآن لا تستطيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد