| Mas agora estás apaixonada por mim e isso assusta-te. | Open Subtitles | لكنك الآن مغرمة بي وهذا يخيفك قليلاً، لا؟ |
| Este era o seu quarto, Mas agora está no 304. | Open Subtitles | حسناً، كانت هذه غرفتك لكنك الآن في غرفة 304 |
| Mas agora és uma mulher, e eu nada sei sobre mulheres. | Open Subtitles | لكنك الآن إمرأة و أنا لا أعرف شيئاً عن النساء |
| Mas agora levou isto para o próximo nível, não é? | Open Subtitles | لكنك الآن تأخذ الأمر لمستوى تالي ، أليس كذلك؟ |
| O seu louco desejo seria cravar-te uma faca no corpo Mas estás livre dele. | Open Subtitles | إنه مجنون أراد أن يقضي عليك لكنك الآن في أمان منه |
| É incrível. Alguns destes fracassaram antes de finalmente aprenderem a fazê-los, Mas agora já fizeram isto cinco ou seis vezes? | TED | لكن هذا رائع، فشل العديد من هؤلاء قبل أن تعرف أخيرًا كيفية القيام بذلك، لكنك الآن قمت بذلك كم مرة، 5 أو 6 مرات؟ |
| Mas agora és o Henry Pu Yi, a Wan Jung é a tua mulher, Elizabeth e eu quem sou? | Open Subtitles | لكنك الآن .. هنري بويي زوجتك المعترف بها في كل الاوساط إليزابيث |
| Mas agora age contra mim? | Open Subtitles | لتكون هناك لمساعدتي, لكنك الآن في الواقع تعمل ضدي |
| Pai, fizeste muitas coisas boas... Mas agora estás velho... e os velhos são inúteis. | Open Subtitles | أبي ، أعرف أنك قمت بأمور رائعة لكنك الآن رجل عجوز وكبار السن لا فائدة منهم |
| Sei que dirigiste um simulacro em 94, Mas agora não diriges nada. | Open Subtitles | انا أعرف أنك قمت بالثغره في تجربة 94 لكنك الآن لن تقوم بأي شيء |
| Ninguém queria uma guerra, Mas agora enganas-nos num pagamento? | Open Subtitles | لا أحد يريد الحرب ، لكنك الآن تخدعنا وتسرق النقود |
| Mas agora está a dar tiros no escuro que não têm base em provas. | Open Subtitles | .. لكنك الآن تقوم فقط بتخمينات لا أساس لها بالنظر الى الأدلة |
| Um casamento gay na televisão nacional é uma coisa, Mas agora queres ter um filho com uma mãe solteira e o teu amigo? | Open Subtitles | ، القيام بزفاف شاذ هو أمر لكنك الآن تريد أن تنجب طفلاً مع والدة غير متزوجة و صديقك ؟ |
| Mas agora que perdeu o seu filho, não tem herdeiro e os homens não vão lutar por si. | Open Subtitles | لكنك الآن قد فقدت إبنك ليس لديك وريث و لن يكافح الرجال من أجلك |
| Achava que ia ser uma noite desperdiçada, Mas agora não tem tanta certeza. | Open Subtitles | لأنك ظننت بأن هذه الأمسية ستكون مهدرة لكنك الآن لست متأكدة |
| É doentio, Mas agora és o melhor candidato para o cargo. | Open Subtitles | هذا مُزري، لكنك الآن المرشح الأفضل للوظيفة |
| Sim, Mas agora fazes-me pensar o que há de errado contigo. | Open Subtitles | صحيح، لكنك الآن تجعلينني أتساءل ما هو خطبك؟ |
| Dei-lhe bastante corda ao longo dos anos, Charlie, Mas agora, está esticada ao máximo. | Open Subtitles | لقد أعطيتك حبلا كثيرا علي مر السنوات يا تشارلي لكنك الآن تدلي من نهايته |
| Quando te queimaste choraste, Mas agora não consegues abrir a boca. | Open Subtitles | عدما احترق الكوخ كنتَ تبكي. لكنك الآن لا تستطع حتى أن تفتح فمك. ؟ |
| Mas estás a tornar dinheiro limpo outra vez em sujo. | Open Subtitles | لكنك الآن تجول المال الشرعي إلى شيء غير قانوني مجدداً. |
| podia tomar conta das suas crianças, e garantir que elas poderiam chegar um pouco mais longe na vida do que você, e agora já não pode. | TED | كنت تستطيع أن تطعم أطفالك، وتضمن أنهم سيتسلقون أعلى أكثر في سلم الحياة مما تسنى لك أنت، لكنك الآن لا تستطيع. |