Mas ainda estamos à espera do contacto da Segurança Nacional. | Open Subtitles | لكننا ما زلنا ننتظر إتصالاً من إدارة الأمن الوطني. |
Mas ainda estamos confiantes de que estes programas vão beneficiar... | Open Subtitles | لكننا ما زلنا واثقون بأن هذه البرامج مفيده ... |
Graças a Deus por isso, Mas ainda estamos na estaca zero. | Open Subtitles | شكراً للرب على ذلك لكننا ما زلنا في البداية |
- Mas continuamos sem saber o que se passa. - Mas vamos saber em breve. | Open Subtitles | و لكننا ما زلنا لا نعلم ماذا يجرى بالداخل قريبا سوف نعرف كل شئ |
Foi muito assustador, Mas continuamos aqui. | Open Subtitles | وكان ذلك مخيفا للغاية, لكننا ما زلنا جميعا هناك. |
Nós temos uma cara, Mas continuamos sem um resultado. | Open Subtitles | لدينا وجه، لكننا ما زلنا لا نملك تطابق |
Negativo, Equipa "Abutre", Mas ainda estamos a verificar a ilha. | Open Subtitles | هذا هو سلبي، العقاب فريق، لكننا ما زلنا تجتاح الجزيرة. |
Querem contribuir, Mas ainda estamos na idade das trevas. | Open Subtitles | لكننا ما زلنا في العصور المظلمة |
Já se passaram 3 dias e 3 noites, Mas continuamos ás voltas. | Open Subtitles | لقد مضت ثلاثة أيام وليال لكننا ما زلنا نتجول |
Nós não casámos, Mas continuamos amigos. | Open Subtitles | نحن لم نتزوج لكننا ما زلنا أصدقاء |
Mas continuamos perdidas. | Open Subtitles | لكننا ما زلنا مفقودون |
Mas continuamos à procura. | Open Subtitles | لكننا ما زلنا نبحث |
Mas continuamos atrás de Zoric, não é? | Open Subtitles | لكننا ما زلنا نسعى وراء (زوريتش)، صحيح؟ |