"لكننا ما زلنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas ainda estamos
        
    • Mas continuamos
        
    Mas ainda estamos à espera do contacto da Segurança Nacional. Open Subtitles لكننا ما زلنا ننتظر إتصالاً من إدارة الأمن الوطني.
    Mas ainda estamos confiantes de que estes programas vão beneficiar... Open Subtitles لكننا ما زلنا واثقون بأن هذه البرامج مفيده ...
    Graças a Deus por isso, Mas ainda estamos na estaca zero. Open Subtitles شكراً للرب على ذلك لكننا ما زلنا في البداية
    - Mas continuamos sem saber o que se passa. - Mas vamos saber em breve. Open Subtitles و لكننا ما زلنا لا نعلم ماذا يجرى بالداخل قريبا سوف نعرف كل شئ
    Foi muito assustador, Mas continuamos aqui. Open Subtitles وكان ذلك مخيفا للغاية, لكننا ما زلنا جميعا هناك.
    Nós temos uma cara, Mas continuamos sem um resultado. Open Subtitles لدينا وجه، لكننا ما زلنا لا نملك تطابق
    Negativo, Equipa "Abutre", Mas ainda estamos a verificar a ilha. Open Subtitles هذا هو سلبي، العقاب فريق، لكننا ما زلنا تجتاح الجزيرة.
    Querem contribuir, Mas ainda estamos na idade das trevas. Open Subtitles لكننا ما زلنا في العصور المظلمة
    Já se passaram 3 dias e 3 noites, Mas continuamos ás voltas. Open Subtitles لقد مضت ثلاثة أيام وليال لكننا ما زلنا نتجول
    Nós não casámos, Mas continuamos amigos. Open Subtitles نحن لم نتزوج لكننا ما زلنا أصدقاء
    Mas continuamos perdidas. Open Subtitles لكننا ما زلنا مفقودون
    Mas continuamos à procura. Open Subtitles لكننا ما زلنا نبحث
    Mas continuamos atrás de Zoric, não é? Open Subtitles لكننا ما زلنا نسعى وراء (زوريتش)، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more