ويكيبيديا

    "لكننا نتحدث" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas falamos
        
    • mas estamos a falar
        
    Sim, mas falamos de um negócio de 2,3 mil milhões dólares. Open Subtitles أفهم هذا لكننا نتحدث عن صفقة بـ 2.3 بليون هنا
    Prefiro da maneira dos negros, sabes, onde nos amaldiçoamos, até podemos discutir, mas ficamos na boa novamente, mas falamos nas costas de uns dos outros, tipo, Open Subtitles أنا أحب طريقة السوداء نحن نشتم بعضنا البعض ونتقاتل ونتصاحب مرة أخرى لكننا نتحدث عن بعضنا البعض من وراءنا
    Isto é realmente loucura, porque não existe nenhuma regra universal que diga que o grande sofrimento é igual à grande recompensa, mas falamos do amor como se isto fosse verdade. TED هذا هو الجنون الحقيقي، لأنه لا يوجد قاعدة كونية تقول بأن المعاناة تستحق أجرًا عظيمًا لكننا نتحدث عن الحب كما لو أنّه حقيقيًا.
    Encobrir um acidente é uma coisa, mas estamos a falar de assassínio. Open Subtitles انظرى ، اخفاء حادث شىء واحد و لكننا نتحدث عن القتل
    mas estamos a falar de uma menina refugiada de guerra. Open Subtitles لكننا نتحدث عن طفلة الآن، إنها طفلة حرب لاجئة
    Muito bem, mas falamos de um jovem vulnerável, e tenho que cuidar dele. Open Subtitles -ذلك جيد جداً لكننا نتحدث عن شاب ضعيف -ويجب أن أهتم بمصلحته
    mas estamos a falar de vida na prisão, meu amigo. Open Subtitles لكننا نتحدث عن السجن مدى الحياة ، يا صديقي
    Você teria que lhe perguntar isso, Paul, mas estamos a falar sobre a prevenção de milhares de mortes inúteis aqui. Open Subtitles يجب أن تسأله عن هذا ، بول و لكننا نتحدث عن منع آلاف الوفيات الغير ضرورية هنا
    Entendo, e fazem muito bem, mas estamos a falar de apenas uns minutinhos. Open Subtitles أتفهم هذا, و يجب أن تفعلي هذا لكننا نتحدث عن دقيقين فحسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد