Ted, odeio dizer isto, mas acho que está na hora de engatar a recepcionista. | Open Subtitles | تيد ، أكره أن أقول هذا لكنني أظن أنه قد حان الوقت لتهتم بموظفة الاستقبال |
Ouvi uma conversa, mas acho que não deveria dizer nada. | Open Subtitles | لقد سمعتُ شيئاً لكنني أظن أنه لا ينبغي أن أقول أي شيء |
Que queres dizer? Eu preciso de deixá-lo, mas acho que ele talvez tenha feito algo de ilegal. | Open Subtitles | أريد أن أتركه، لكنني أظن أنه ربما ارتكب شيئاً غير قانوني |
Ouve, sei que tens problemas com este tipo de coisas, mas acho que seria bom para ti despedir-te do Liam. | Open Subtitles | أنظري , انا اعلم انكِ تواجهين مشاكل مع مثل هذه الاشياء لكنني أظن أنه من الجيد بالنسبة لكِ أن تقولي وداعاً لليام |
- Não, mas acho que a culpa foi dele. | Open Subtitles | لا، لكنني أظن أنه حتى في ذلك الوقت هو من كان يبدأ المشاكل |
Ele estava a fazer de tio assustador, mas acho que vai tornar-se numa figura paterna em que se pode confiar. | Open Subtitles | إنه يقود ب"العم الغريب". لكنني أظن أنه سيتعمل دور الأب ، ثقوا بي |
mas acho que é uma coisa mais grave. Mais grave? | Open Subtitles | لكنني أظن أنه شيء أسوء من ذلك بكثير |
mas acho que ele estava à espera de mais pessoas. | Open Subtitles | لكنني أظن أنه كان ينتظر شخصين آخرين. |
- É, mas acho que não deves saber. | Open Subtitles | (ماكستيمي)؟ نعم , لكنني أظن أنه ليس من المفترض أن تعرف هذا |
mas acho que ele teve razão. | Open Subtitles | و لكنني أظن أنه على صواب. |