"لكنني أظن أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas acho que
        
    Ted, odeio dizer isto, mas acho que está na hora de engatar a recepcionista. Open Subtitles تيد ، أكره أن أقول هذا لكنني أظن أنه قد حان الوقت لتهتم بموظفة الاستقبال
    Ouvi uma conversa, mas acho que não deveria dizer nada. Open Subtitles لقد سمعتُ شيئاً لكنني أظن أنه لا ينبغي أن أقول أي شيء
    Que queres dizer? Eu preciso de deixá-lo, mas acho que ele talvez tenha feito algo de ilegal. Open Subtitles أريد أن أتركه، لكنني أظن أنه ربما ارتكب شيئاً غير قانوني
    Ouve, sei que tens problemas com este tipo de coisas, mas acho que seria bom para ti despedir-te do Liam. Open Subtitles أنظري , انا اعلم انكِ تواجهين مشاكل مع مثل هذه الاشياء لكنني أظن أنه من الجيد بالنسبة لكِ أن تقولي وداعاً لليام
    - Não, mas acho que a culpa foi dele. Open Subtitles لا، لكنني أظن أنه حتى في ذلك الوقت هو من كان يبدأ المشاكل
    Ele estava a fazer de tio assustador, mas acho que vai tornar-se numa figura paterna em que se pode confiar. Open Subtitles إنه يقود ب"العم الغريب". لكنني أظن أنه سيتعمل دور الأب ، ثقوا بي
    mas acho que é uma coisa mais grave. Mais grave? Open Subtitles لكنني أظن أنه شيء أسوء من ذلك بكثير
    mas acho que ele estava à espera de mais pessoas. Open Subtitles لكنني أظن أنه كان ينتظر شخصين آخرين.
    - É, mas acho que não deves saber. Open Subtitles (ماكستيمي)؟ نعم , لكنني أظن أنه ليس من المفترض أن تعرف هذا
    mas acho que ele teve razão. Open Subtitles و لكنني أظن أنه على صواب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus