ويكيبيديا

    "لكنني أيضاً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas também
        
    mas também sou um cidadão responsável e não posso assistir enquanto o caos reina à minha volta. Open Subtitles لكنني أيضاً مواطن على قدر من المسؤولية ولا يمكنني السكوت عندما تضرب الفوضى أطنابها حولي.
    O modo como olhou para mim, quis chorar, mas também fiquei irritada. Open Subtitles الطريقة التي نظر إليّ بها، أردتُ البكاء لكنني أيضاً غضبتُ للغاية.
    Pois eu sou meus átomos, mas também sou minhas células. Open Subtitles و لكنها مكملة لبعضها , لأنني أنا : ذرّاتي.. و لكنني أيضاً :
    A maioria da lividez está na zona inferior do corpo, mas também encontrei hemólises no tecido dérmico dos pés, Open Subtitles كلا معظم الشحوب على خلفية الجثة لكنني أيضاً وجدت كميةً صغيرة من إنحلال الدم في أنسجة الأدمة لقدميه
    mas também tive tempo e espaço para virar a página e passar a ver as coisas mais claramente. Open Subtitles لكنني أيضاً حظيت بالوقت والمسافة لأرى عبرها مدى الفهم الواضح والعميق
    mas também sou matreiro, impiedoso e odeio perder. Open Subtitles لكنني أيضاً شخص ماكر , عديم الرحمة و أمقت الخسارة
    mas também não queria que os meus pais se divorciassem, e isso aconteceu à mesma. Open Subtitles لكنني أيضاً لم أكون أرغب ,في طلاق والدي و قد حدث على أي حال
    Olha, estou feliz porque estavas lá como paramédica, mas também estou feliz por não teres caído comigo. Open Subtitles أنظري , أنا سعيد لكونك كنتِ هناك كمسعفة لكنني أيضاً سعيد أنكِ لم تسقطي للأسفل معي
    - Sim, eu sei, mas também sei distinguir o certo do errado. Open Subtitles نعم، أعلم لكنني أيضاً أعرف الصواب من الخطأ.
    mas também desejo o salgado antes do doce. Open Subtitles لكنني أيضاً أشتهي المالح قبل الحلو. هل تعتقدين أنه سيمانع؟
    Claro que estou nervosa, mas também estou animada. Open Subtitles أجل، بالتأكيد أنا متوترة لكنني أيضاً متحمسة للغاية
    Mas, também quero enviar um médico para avaliar as feridas desse homem. Open Subtitles لكنني أيضاً أريد أن ارسل الطبيب إلى هناك ليتفحص جروح ذلك الرجل
    Sou a ultima pessoa que te devia dizer isto, mas também sou teu Tenente. Open Subtitles أعلم أنني آخذ شخص يقول شيئاً كهذا لكنني أيضاً ملازمك
    mas também acho que Deus ajuda quem cedo madruga. Open Subtitles لكنني أيضاً أعتقد أنّ الربّ يُعين الذين يعينون أنفسهم
    Sim, sou a rainha, mas também sou mulher e esposa Open Subtitles أجل، أنا ملكة بالفعل، لكنني أيضاً امرأة وزوجة
    Eu sou contadora de histórias, mas também sou agitadora. TED أنا راوية قصص لكنني أيضاً مُسببة مشاكل
    mas também sei de alguém que lhe deve uma noite de trabalho, e seria uma honra. Open Subtitles لكنني... أيضاً أعرف شخصاً يدين لك بعمل يطول لليلة بأسرها و سيشرفها ذلك
    Eu mandei-te flores, mas também mandei para a minha esposa, em Londres. Open Subtitles قمتبإرسالالزهورلكِ ، لكنني أيضاً قمت بإرسال الزهور لزوجتي في "لندن"
    Estou despedaçado, pois quero estar sozinho com a Glória, mas também gosto de esfregar a cabeça do Manny para dar sorte. Open Subtitles إنني ممزق قليلاً لأننا بحاجة أن نكون وحدنا "لكنني أيضاً أريد أن أتمنى حظاً جيداً ل"ماني
    mas também tenho sentimentos meus. Open Subtitles لكنني أيضاً تخالجني مشاعر تخصّني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد