ويكيبيديا

    "لكنني اظن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas acho
        
    • mas penso
        
    mas acho que se trabalharmos juntos poderemos ultrapassar tais obstáculos. Open Subtitles ,لكنني اظن انه اذا تعاوننا يمكننا تجاوز هكذا عراقيل
    Que é um desporto novo, mas acho que tem bom futuro. Open Subtitles و هي رياضة جديدة, لكنني اظن ستكون جيدة مستقبلًا.
    Olha, não sei o que se está a passar aqui, mas acho que se devem ir embora. Open Subtitles انظر لا أعرف مالذي يحدث هنا لكنني اظن انه عليكم ان ترحلوا
    Não tenho a certeza, mas acho que se meteu naquele barco com três cascos. Open Subtitles لكنني اظن انها ركبت في القارب ذو الهياكل الثلاث
    Não sei qual é o balanço, mas penso que os tubarões devem recear-nos do que nós a eles. TED لا أعلم أين التوازن لكنني اظن ان اسماك القرش لديها كل الحق في ان تكون خائفة منا اكثر من خوفنا منها
    mas acho que concordamos que isto não está a resultar. Vamos declarar empate. Open Subtitles لكنني اظن إننا نتفق إن هذا لا يجدي نفعاً لذا نحن متعادلين
    Boa desculpa, mas acho que somos assim de nós mesmos. Open Subtitles محاولة طيبة , لكنني اظن أننا وصلنا إلى هذه المرحلة بأنفسنا
    mas acho que o que passa contigo tem mais a ver com isto. Open Subtitles لكنني اظن أنه ما يحدث لكِ يشبه كثيراً هذا
    - Não percebo muito disto, mas acho que está pronto. Open Subtitles مهلاً، لم اخسر موسيقاي؟ , كما تعلمين، انا لست خبيراً بالحاسوب لكنني اظن انكِ مستعدة الآن
    Perdeste muito sangue, mas acho que o estanquei. Open Subtitles لقد خسرت الكثير من الدم و لكنني اظن انني تمكنت من ايقاف النزف
    Isso vai parecer estranho, mas... acho que estou a viver uma experiência sobrenatural. Open Subtitles هذا سيبدو غريب لكنني اظن انني لدي حاله من القوه الخارقه
    Não, mas acho que temos declarações suficientes para fazer uma boa ideia do que se passou. Open Subtitles لا, لا, لكنني اظن ان لدينا افادات كافية للحصول على فكرة جيدة عما حصل
    Acho que tu não o fizeste, mas acho que sabes quem foi. Open Subtitles الآن انا لا اظن انك فعلته لكنني اظن انك تعرفين من فعل
    O ajuste foi mais difícil do que pensei, mas acho que ficou bem. Open Subtitles اعادة ضبطها كان صعبا بعض الشيء عما كنت اتوقعه, لكنني اظن بانك ستعجبي بها
    Sem desrespeito, mas acho que vou ter de passar. Open Subtitles لا اقصد التقليل من احترامك, لكنني اظن انني سأرفض
    mas acho que, estou à frente na evolução humana. Open Subtitles لكنني اظن حقاً انني الخطوة التالية في التطور البشري
    mas acho que talvez não devias de pensar nisso. Open Subtitles لكنني اظن انه يجب عليك التفكير في ذلك
    Sabe, não é da minha conta, mas acho que Tom é louco por deixá-la. Open Subtitles تعرفين قد لا يكون يحق لي ان أقول ذلك لكنني اظن ان توم مجنون لتخليه عنك
    Não consegui impedir, mas acho que salvei a vida do proprietário. Open Subtitles لكنني اظن انني انقذتُ حياةَ المالك أهذا مايفترضُ بي أن افعلهُ؟
    mas penso que eles sabiam como me sentia triste por eles. TED لكنني اظن انهم يعلمون كم كنت حزينة عليهم .
    Sei que é dificil, mas penso que ela não arranjou o cabelo no armazém. Open Subtitles اعرف انه احتمال بعيد لكنني اظن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد