mas acho que se trabalharmos juntos poderemos ultrapassar tais obstáculos. | Open Subtitles | ,لكنني اظن انه اذا تعاوننا يمكننا تجاوز هكذا عراقيل |
Que é um desporto novo, mas acho que tem bom futuro. | Open Subtitles | و هي رياضة جديدة, لكنني اظن ستكون جيدة مستقبلًا. |
Olha, não sei o que se está a passar aqui, mas acho que se devem ir embora. | Open Subtitles | انظر لا أعرف مالذي يحدث هنا لكنني اظن انه عليكم ان ترحلوا |
Não tenho a certeza, mas acho que se meteu naquele barco com três cascos. | Open Subtitles | لكنني اظن انها ركبت في القارب ذو الهياكل الثلاث |
Não sei qual é o balanço, mas penso que os tubarões devem recear-nos do que nós a eles. | TED | لا أعلم أين التوازن لكنني اظن ان اسماك القرش لديها كل الحق في ان تكون خائفة منا اكثر من خوفنا منها |
mas acho que concordamos que isto não está a resultar. Vamos declarar empate. | Open Subtitles | لكنني اظن إننا نتفق إن هذا لا يجدي نفعاً لذا نحن متعادلين |
Boa desculpa, mas acho que somos assim de nós mesmos. | Open Subtitles | محاولة طيبة , لكنني اظن أننا وصلنا إلى هذه المرحلة بأنفسنا |
mas acho que o que passa contigo tem mais a ver com isto. | Open Subtitles | لكنني اظن أنه ما يحدث لكِ يشبه كثيراً هذا |
- Não percebo muito disto, mas acho que está pronto. | Open Subtitles | مهلاً، لم اخسر موسيقاي؟ , كما تعلمين، انا لست خبيراً بالحاسوب لكنني اظن انكِ مستعدة الآن |
Perdeste muito sangue, mas acho que o estanquei. | Open Subtitles | لقد خسرت الكثير من الدم و لكنني اظن انني تمكنت من ايقاف النزف |
Isso vai parecer estranho, mas... acho que estou a viver uma experiência sobrenatural. | Open Subtitles | هذا سيبدو غريب لكنني اظن انني لدي حاله من القوه الخارقه |
Não, mas acho que temos declarações suficientes para fazer uma boa ideia do que se passou. | Open Subtitles | لا, لا, لكنني اظن ان لدينا افادات كافية للحصول على فكرة جيدة عما حصل |
Acho que tu não o fizeste, mas acho que sabes quem foi. | Open Subtitles | الآن انا لا اظن انك فعلته لكنني اظن انك تعرفين من فعل |
O ajuste foi mais difícil do que pensei, mas acho que ficou bem. | Open Subtitles | اعادة ضبطها كان صعبا بعض الشيء عما كنت اتوقعه, لكنني اظن بانك ستعجبي بها |
Sem desrespeito, mas acho que vou ter de passar. | Open Subtitles | لا اقصد التقليل من احترامك, لكنني اظن انني سأرفض |
mas acho que, estou à frente na evolução humana. | Open Subtitles | لكنني اظن حقاً انني الخطوة التالية في التطور البشري |
mas acho que talvez não devias de pensar nisso. | Open Subtitles | لكنني اظن انه يجب عليك التفكير في ذلك |
Sabe, não é da minha conta, mas acho que Tom é louco por deixá-la. | Open Subtitles | تعرفين قد لا يكون يحق لي ان أقول ذلك لكنني اظن ان توم مجنون لتخليه عنك |
Não consegui impedir, mas acho que salvei a vida do proprietário. | Open Subtitles | لكنني اظن انني انقذتُ حياةَ المالك أهذا مايفترضُ بي أن افعلهُ؟ |
mas penso que eles sabiam como me sentia triste por eles. | TED | لكنني اظن انهم يعلمون كم كنت حزينة عليهم . |
Sei que é dificil, mas penso que ela não arranjou o cabelo no armazém. | Open Subtitles | اعرف انه احتمال بعيد لكنني اظن |