Tudo bem, escutem-me, posso ajudá-los, Mas preciso de algum tempo. | Open Subtitles | حسناً، أنصت بمقدوري تقديم المساعدة لكنني بحاجة لبعض الوقت |
Estou a trabalhar em quem o fez, Mas preciso de uma análise química... | Open Subtitles | مازلت أحاول معرفة الفاعل لكنني بحاجة إلى تحليل كيميائي |
Achei que o apanhava com o registador, Mas preciso de mais acesso aos ficheiros dele. | Open Subtitles | كنت أظن بانني سأوقع به عن طريق الكي لوغر لكنني بحاجة لمدخل أشمل لملفاته |
Então, basta mantermos a calma até então, Porque eu não sei como é contigo, Mas eu preciso deste emprego. | Open Subtitles | لذا أبقوا سوياً وتماسكوا لذلك الحين لأني لست متأكدة من موقفك لكنني بحاجة الى هذه الوظيفة |
Eu sei que provavelmente não mereces isto, Mas eu preciso de saber a verdade. | Open Subtitles | ربّما أنا لا أستحقّها و لكنني بحاجة لمعرفة الحقيقة |
Não vou fazer-me de cega, mas tenho de proteger o meu filho. | Open Subtitles | ، أنا لن أغضّ الطرف . لكنني بحاجة لحماية إبني |
Não lhe posso explicar mas necessito de outro quarto para esta noite. | Open Subtitles | لا يمكنني الشرح، لكنني بحاجة لغرفة أخرى لقضاء الليلة. |
- Mas preciso da sua ajuda, também. - Compreendo. Obrigada. | Open Subtitles | لكنني بحاجة لمساعدتك- فهمت، شكراً لك- |
Talvez não seja a melhor hora Mas preciso de mais do que tinha pedido. | Open Subtitles | قد لا يكون هذا هو الوقت المناسب، لكنني بحاجة لأكثر مما أطلب عادةً. |
Mas preciso de saber se há um corpo aqui. | Open Subtitles | لكنني بحاجة لمعرفة إن كان ثمّة جثة هنا |
Odeio incomodá-lo no trabalho, Mas preciso de 5 mil emprestados. | Open Subtitles | أكـره مـقـاطـعـتـك أثـنـاء عملك لكنني بحاجة لإقتراض 5 آلاف دولار |
Mal seja possível, saio desta pocilga, Mas preciso de dinheiro. | Open Subtitles | في اللحظة التي تحين فيها الفرصة سأخرج من هذا المستنقع لكنني بحاجة إلى المال |
Posso dizer-Ihe por que fui atrás do dinheiro, está bem, Mas preciso de algumas garantias. | Open Subtitles | يمكنني إخباركِ بالسبب الذي دعاني أسرق النقود , حسناً لكنني بحاجة لبعض الضمانات |
A torção é óptima, Mas preciso de saber que está a falar a sério. | Open Subtitles | العزم أمر مقبول , لكنني بحاجة لأن أتأكد بأنكَ كما تدّعي |
Sei que dissemos várias coisas que não queríamos, Mas preciso de ti. | Open Subtitles | أعلم أننا قلنا العديد من الأشياء التي لم نكن نقصدها .. و لكنني بحاجة إليك الآن |
Eu amo-vos muito, filhos, Mas preciso de alguma coisa para me distrair! | Open Subtitles | إنني أحبكم من كل قلبي لكنني بحاجة لمتنفس لذاتي |
Mas eu preciso de uma pausa desta vida. | Open Subtitles | لكنني بحاجة لاستراحةٍ من تلك الحياة |
Tu não me conheces, Mas eu preciso de televisão. | Open Subtitles | -أنتِ لا تعرفينني هكذا لكنني بحاجة لتلفاز |
Gostava muito, mas tenho de trabalhar. | Open Subtitles | كم أود هذا، لكنني بحاجة للذهاب إلى العمل |
A vossa filha é muito especial e, lamento dizê-lo, mas tenho de ir andando. | Open Subtitles | إبنتكما سيدة مميزة للغاية وأنا آسف لقول هذا، لكنني بحاجة للذهاب |