ويكيبيديا

    "لكنني بحاجة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas preciso de
        
    • Mas eu preciso
        
    • mas tenho de
        
    • mas necessito
        
    • - Mas preciso
        
    Tudo bem, escutem-me, posso ajudá-los, Mas preciso de algum tempo. Open Subtitles حسناً، أنصت بمقدوري تقديم المساعدة لكنني بحاجة لبعض الوقت
    Estou a trabalhar em quem o fez, Mas preciso de uma análise química... Open Subtitles مازلت أحاول معرفة الفاعل لكنني بحاجة إلى تحليل كيميائي
    Achei que o apanhava com o registador, Mas preciso de mais acesso aos ficheiros dele. Open Subtitles كنت أظن بانني سأوقع به عن طريق الكي لوغر لكنني بحاجة لمدخل أشمل لملفاته
    Então, basta mantermos a calma até então, Porque eu não sei como é contigo, Mas eu preciso deste emprego. Open Subtitles لذا أبقوا سوياً وتماسكوا لذلك الحين لأني لست متأكدة من موقفك لكنني بحاجة الى هذه الوظيفة
    Eu sei que provavelmente não mereces isto, Mas eu preciso de saber a verdade. Open Subtitles ربّما أنا لا أستحقّها و لكنني بحاجة لمعرفة الحقيقة
    Não vou fazer-me de cega, mas tenho de proteger o meu filho. Open Subtitles ، أنا لن أغضّ الطرف . لكنني بحاجة لحماية إبني
    Não lhe posso explicar mas necessito de outro quarto para esta noite. Open Subtitles لا يمكنني الشرح، لكنني بحاجة لغرفة أخرى لقضاء الليلة.
    - Mas preciso da sua ajuda, também. - Compreendo. Obrigada. Open Subtitles لكنني بحاجة لمساعدتك- فهمت، شكراً لك-
    Talvez não seja a melhor hora Mas preciso de mais do que tinha pedido. Open Subtitles قد لا يكون هذا هو الوقت المناسب، لكنني بحاجة لأكثر مما أطلب عادةً.
    Mas preciso de saber se há um corpo aqui. Open Subtitles لكنني بحاجة لمعرفة إن كان ثمّة جثة هنا
    Odeio incomodá-lo no trabalho, Mas preciso de 5 mil emprestados. Open Subtitles أكـره مـقـاطـعـتـك أثـنـاء عملك لكنني بحاجة لإقتراض 5 آلاف دولار
    Mal seja possível, saio desta pocilga, Mas preciso de dinheiro. Open Subtitles في اللحظة التي تحين فيها الفرصة سأخرج من هذا المستنقع لكنني بحاجة إلى المال
    Posso dizer-Ihe por que fui atrás do dinheiro, está bem, Mas preciso de algumas garantias. Open Subtitles يمكنني إخباركِ بالسبب الذي دعاني أسرق النقود , حسناً لكنني بحاجة لبعض الضمانات
    A torção é óptima, Mas preciso de saber que está a falar a sério. Open Subtitles العزم أمر مقبول , لكنني بحاجة لأن أتأكد بأنكَ كما تدّعي
    Sei que dissemos várias coisas que não queríamos, Mas preciso de ti. Open Subtitles أعلم أننا قلنا العديد من الأشياء التي لم نكن نقصدها .. و لكنني بحاجة إليك الآن
    Eu amo-vos muito, filhos, Mas preciso de alguma coisa para me distrair! Open Subtitles إنني أحبكم من كل قلبي لكنني بحاجة لمتنفس لذاتي
    Mas eu preciso de uma pausa desta vida. Open Subtitles لكنني بحاجة لاستراحةٍ من تلك الحياة
    Tu não me conheces, Mas eu preciso de televisão. Open Subtitles -أنتِ لا تعرفينني هكذا لكنني بحاجة لتلفاز
    Gostava muito, mas tenho de trabalhar. Open Subtitles كم أود هذا، لكنني بحاجة للذهاب إلى العمل
    A vossa filha é muito especial e, lamento dizê-lo, mas tenho de ir andando. Open Subtitles إبنتكما سيدة مميزة للغاية وأنا آسف لقول هذا، لكنني بحاجة للذهاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد