E já, Mas ainda assim quero um beijo verdadeiro. | Open Subtitles | ..أنا كذلك, لكنني لازلت لازلت أريد قبلة حقيقية |
Mas ainda assim não vejo porque é que ele me ressente assim tanto. | Open Subtitles | و لكنني لازلت لا أرى سبب أستياءه مني بهذا القدر |
Mas ainda cheguei a tempo de roubar a secção de artes e laser ao segurança. | Open Subtitles | لكنني لازلت أصل إلى هناك في الوقت متخطياً جهاز الليزر وفنون الحراسات الأمنيه |
Mas ainda não tinha visto o verdadeiro perigo, que se escondia nas sombras. | Open Subtitles | التي كانت تطاردني لكنني لازلت لم ارى الخطر الحقيقي الذي لا اعرفه |
Digo, já passou algum tempo Mas ainda sei quando estás a blefar. | Open Subtitles | أعني، لقد كانت فترة، لكنني لازلت أدرك متى تخادع |
Mas ainda vivo com isso como se tivesse sido ontem. | Open Subtitles | لكنني لازلت أتعايش مع هذا، وكأنه حدث بالأمس |
Já é legal, Mas ainda sou uma miúda. | Open Subtitles | - أنا في السن القانوني، لكنني لازلت طفلة |
Podes não acreditar, Mas ainda te amo. | Open Subtitles | ربما لاتصدق هذا لكنني لازلت أحبك |
Mas ainda viajo pelo mundo, iludindo-me. | Open Subtitles | لكنني لازلت ألف العالم أضلل نفسي |
Tu sabes, levei um abanão Mas ainda continuo com alguns "pesos" para brincar. | Open Subtitles | كلّفتني أموالا. لكنني لازلت أملك سيولة للتّمتّع -نعم |
Mas, ainda não consegui superar a ideia de que se eu tivesse feito uma coisa, apenas uma coisa diferente... aquele pequenino ainda estaria vivo. | Open Subtitles | لكنني لازلت لا استطيع تجاهل فكرة أنني لو فعلتُ شيئاً واحداً.. شيئاً واحداً مختلفاً... |
Mas ainda sinto algo por ti. | Open Subtitles | لكنني لازلت املك مشاعر تجاهك. |
Mas, ainda aqui estou. A questão é: | Open Subtitles | لكنني لازلت هنا. |