Talvez não vá para nenhuma instituição, mas ainda me sinto presa. | Open Subtitles | ربما لن أذهب إلى المصحة، لكنني مازلت أشعر بإنني محجوزة. |
Com uma rodela de limão, mas ainda me cheirava a cloro. | Open Subtitles | هي تضع رائحة الليمون لكنني مازلت أشم رائحة الكلور |
Sei que não percebo tanto como vocês destas merdas de computador, mas ainda estou vivo, não estou? | Open Subtitles | اعلم انني لست مثلكم كي اجاريكم في هراء الحاسوب هذا و لكنني مازلت حيا . اليس كذلك؟ |
Os m�dicos dizem que o seu estado � permanente, mas ainda tenho esperan�a. | Open Subtitles | الأطباء يقولون أنه ما من أمل في أن تصحو. لكنني مازلت أتمسك بالأمل |
Acho que isso explica por que há apenas dois túmulos, mas ainda não sei como é que alguém mascarado podia voar. | Open Subtitles | أعتقد بأنَّ هذا يفسِّر وجود قبران فحسب لكنني مازلت لا أفهم كيف يتنكر أحدهم بزي أشباح فيطير |
Toda a minha vida tentei acertar, mas ainda faço disparates. Não é, Manny? | Open Subtitles | أحاول طوال حياتي أن أفعل الصحيح، لكنني مازلت اخفق |
Bella ficou gorducha novamente, mas ainda não podia saber se ela esperava uma cria. | Open Subtitles | بيلا أصبحت ممتلئة مجددا لكنني مازلت لا أعرف فيلما اذا كانت تنتظر عجلا أم لا |
mas ainda acho que há algum espaço de manobra. | Open Subtitles | لكنني مازلت أعتقد أنه مازال يوجد مكان للتفاوض هنا |
Acabei com a minha ex-namorada e já o ultrapassei, mas ainda me sinto muito mal. | Open Subtitles | لقد إنفصلت عن صديقتي القديمة و أنا حتى تخطيت هذا ، لكنني مازلت أشعر بشيء سيء حقاً ؟ |
Olá, não sei a quem me queixar sobre isto, mas ainda recebo correio do XVIII. | Open Subtitles | , مرحبا , أنا لا أعرف لمن أشتكي حول هذا لكنني مازلت أحصل على بريد البابا الثامن عشر |
Eu sei que não era correcta a maneira como te tratava, mas ainda não morro de amores por freiras. | Open Subtitles | أعلم أن الطريقة التي كُنت أعاملك بها لم تكُن لائقة لكنني مازلت لا أحب الراهبات |
Mas, ainda quero que faças parte da vida dele. | Open Subtitles | لكنني مازلت أريدك أن تكون جزءً من حياته |
Aprecio todo o trabalho difícil que deve estar a ter na morgue, mas ainda assim não posso ajudá-la num caso dos Narcóticos, não num que está a decorrer. | Open Subtitles | أقدر كل عملك الشاق ،الذي لا بد أنك تقومين به في مكتب الطب الشرعي لكنني مازلت لا استطيع مساعدتك بقضية الأخلاق |
mas ainda não tenho a informação sobre os varões. O quê? | Open Subtitles | و لكنني مازلت افتقد لمعلومات اصدقاء العريس |
Odeio interromper... mas ainda estou a tentar perceber a história de "sou irmão dela". | Open Subtitles | أكره أن أقاطعكما لكنني مازلت أحاول استيعاب أمر "أنني أخوها" |
mas ainda acho que Vaughn é um nome de vampiro. | Open Subtitles | لكنني مازلت أعتقد أن (فون) هو أسم مصاص دماء |
mas ainda estou a aprender a mover-me neste Planeta. | Open Subtitles | لكنني مازلت أتعلم التنقل حول هذا الكوكب |
mas ainda tenho dificuldades para comunicar a... | Open Subtitles | لكنني مازلت أواجه مشاكل مع الاتصال بـ |
mas ainda me cheira a fumo. | Open Subtitles | لكنني مازلت أشتمّ رائحة الدخان |
mas ainda estou na ativa. | Open Subtitles | لكنني مازلت بالعمل |