ويكيبيديا

    "لكننّي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas
        
    mas eu não conheço ninguém, não é uma boa ideia. Open Subtitles لكننّي لا أعرف أحداً هناك هذه ليست فكرة جيدة
    Não sou de me gabar, mas consigo durar horas. Open Subtitles التبجّح ليس من خصالي، لكننّي أستطيع المسايرة لساعات
    Tinha passado a vida em funerais, mas nunca vira tanta dor. Open Subtitles أقصد، أنّني شاهدتُ جنائز كثيرة طيلّة حياتي، لكننّي لم أرَ هذا الحزن من قبل،
    Vamos, podemos fazê-lo agora mas preciso de você. Open Subtitles أعرفه يمكننا أن نقوم به الآن لكننّي أحتاجك
    Foi difícil acostumar-me a dormir sozinha, mas acho que já consegui. Open Subtitles النوم لوحدي، ماقد تعودت عليه لكننّي تعلّمته
    Sabia que estava zangado, mas quis ver se a relação merecia ser salva. Open Subtitles لقد عرفت بأنّه كان غاضب لكننّي أردت رؤية إذا كانت علاقتنا تساوي الإنقاذ
    Sei que é difícil para ti, porque tens rapazes mas não quero que a Quinn se transforme numa galdéria. Open Subtitles انا اعلم أنّ هذا صعب قليلا لتتفهّميه لأن لديك صبيان.. لكننّي لا اريد أن أرى كوين.. تتحوّل الى عاهرةٍ صغيرة..
    Eu sei, mas nunca tive a oportunidade de praticar um desporto no liceu. Open Subtitles أعلم. لكننّي لم ألعب ألعاباً رياضية أبداً في المدرسة الثـانوية
    Pode sempre dizer que foi uma cilada, mas eu percebo. Open Subtitles حسناً، بإمكانك دوماً إدّعاء الفخ لكننّي فهمت مغزاك
    Não sinto falta do cheiro a vómito e lubrificante pela manhã, mas sinto falta dele. Open Subtitles لا أفتقدُ رائحة القيئ وزيت التّشحيم في الصّباح. لكننّي أفتقدهُ حقاً.
    Parece um telemóvel descartável, mas consegui um número de telefone. Open Subtitles يبدو كهاتف يُستعمل لمرة واحدة، لكننّي حصلت على رقم الهاتف.
    Eu sei que este casamento não é perfeito, ou até mesmo maravilhoso, mas agora valorizo os momentos em que é apenas "mais ou menos". Open Subtitles أنا أعلم أنّ هذا الزواج ليس مثاليّا ،أو حتّى جيّداً لكننّي الآن أثمّن اللحضات التي كانت متواضعة
    Pensei que ele podia ter ido ate ao estádio, mas não o vi. Open Subtitles خلت أنّه قد يذهب إلى الملعب، لكننّي عائدة دون نتيجة
    Não estou disposto a ir tão longe, mas agradeço a tua atitude. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كنت سأذهب الى ذلك المدى لكننّي أقدر ما فعلته
    mas vou ter a minha própria família, um dia, e não posso ter tudo isto a pairar sobre ela. Open Subtitles لكننّي سأحظى بعائلة لي يوماً ما ولا يمكنني أن اجعل هذا يستمر بمضايقتهم
    Sim, mas eu processei-o. Open Subtitles أجل. لكننّي سأقاضي إبن العاهرة ألن أفعل؟
    Não os culpo, mas descobri que esta tendência é muito perigosa porque, deste modo, estas empresas gigantes têm um controlo ilimitado sobre os serviços de alojamento. TED لا يمكنني إلقاء اللومِ عليهم، لكننّي أجدُ هذا التوجّه شديدَ الخطورة، فهذا يعني أنّ الشركات العملاقة سيكون لها تحكمٌ مطلقٌ بخدمات الاستضافة،
    mas não nego que nos divertimos. O que é mais do que acontece a alguns. Open Subtitles "لكننّي لا أنكر أنّنا أستمتعنا بوقتنا هذا أكثر ممّا يمكنني قوله عادة"
    mas preferia não dizer já. Open Subtitles لكننّي لا أفضل القول لغاية الآن
    Posso não ter o curriculum nem credenciais certas, mas sou trabalhador, sou determinado e corajoso porque, acredite, não tenho nada a perder. Open Subtitles قد لا يكون لدي حق إستئناف أو وثائق التفويض لكننّي اعمل بجد , انا لدي التصميم ولا اعرف الخوف لانّني صدقيني , لا املك شيء لأخسره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد