mas vale a pena pela liberdade que nos dá enquanto nos movimentamos. | TED | لكنها تستحق كل هذا العناء من أجل الحرية التي تعطينا إيّاها وبينما نحن نعمل. |
Estou a infringir a Lei pela primeira vez, mas vale a pena. | Open Subtitles | سوف أكسر القانون للمرة الأولى في مسيرتي لكنها تستحق |
mas vale a pena, porque são horas de voltar a fazer as pessoas rir. | Open Subtitles | لكنها تستحق هذا, لأنه حان الوقت لي لأجعل الناس يضحكون مجدداً |
Custou-me uma fortuna, mas valeu a pena. | Open Subtitles | كلفتني ثروة لكنها تستحق |
Estafou-me, mas valeu a pena. | Open Subtitles | . مضيعةٌ لي, لكنها تستحق |
Mas ela merece ser uma das mulheres de topo na disputa. | Open Subtitles | لكنها تستحق ان تكون احدى النساء المميزات |
Estou chateado por causa da Dulcineia, mas... ela merece o melhor e o mais valente dos cavaleiros. | Open Subtitles | أنا مجنونٌ بـ"دولسينيا"، و لكنها تستحق أفضل و أشجع الفرسان |
As fichas de menores geralmente são eliminadas, mas vale a pena tentar. | Open Subtitles | سجلات الاحداث في الغالب تُمسح لكنها تستحق الرمي بالرصاص |
Às vezes, tenho de meter gasolina ao almoço, mas vale a pena. | Open Subtitles | لدي مشاكل في الوقود تستهلك مصروف غدائي, لكنها تستحق ذلك |
São 90 dolares a garrafa, mas vale a pena. Traga três. | Open Subtitles | انها 90 دولار للزجاجة الواحدة لكنها تستحق ذلك اجلب 3 زجاجات |
Bom, é pouco ortodoxa. Pode não gostar, mas vale a pena tentar. | Open Subtitles | إنها فكرة غير تقليدية، ربما لن تعجيك لكنها تستحق المحاولة |
É um jogo de azar mas vale a pena tentar. | Open Subtitles | إنها مقامرة لكنها تستحق المحاولة |
$75 dólares por mês, mas vale a pena. | Open Subtitles | ادفع 75 دولار فى الشهر لكنها تستحق ذلك |
É um tiro no escuro, mas vale a pena tentar. | Open Subtitles | إنها فرصة ضئيلة، لكنها تستحق المحاولة |
- É uma viagem longa, mas vale a pena. | Open Subtitles | إنها رحلة شاقة لكنها تستحق |
Um pouco, mas vale a pena. | Open Subtitles | قليلا, لكنها تستحق. |
Porque ela merece um tipo decente, está bem? | Open Subtitles | هذا جيد , لكنها تستحق شخص جيد |