"لكنها تستحق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas vale a pena
        
    • mas valeu
        
    • ela merece
        
    mas vale a pena pela liberdade que nos dá enquanto nos movimentamos. TED لكنها تستحق كل هذا العناء من أجل الحرية التي تعطينا إيّاها وبينما نحن نعمل.
    Estou a infringir a Lei pela primeira vez, mas vale a pena. Open Subtitles سوف أكسر القانون للمرة الأولى في مسيرتي لكنها تستحق
    mas vale a pena, porque são horas de voltar a fazer as pessoas rir. Open Subtitles لكنها تستحق هذا, لأنه حان الوقت لي لأجعل الناس يضحكون مجدداً
    Custou-me uma fortuna, mas valeu a pena. Open Subtitles كلفتني ثروة لكنها تستحق
    Estafou-me, mas valeu a pena. Open Subtitles . مضيعةٌ لي, لكنها تستحق
    Mas ela merece ser uma das mulheres de topo na disputa. Open Subtitles لكنها تستحق ان تكون احدى النساء المميزات
    Estou chateado por causa da Dulcineia, mas... ela merece o melhor e o mais valente dos cavaleiros. Open Subtitles أنا مجنونٌ بـ"دولسينيا"، و لكنها تستحق أفضل و أشجع الفرسان
    As fichas de menores geralmente são eliminadas, mas vale a pena tentar. Open Subtitles سجلات الاحداث في الغالب تُمسح لكنها تستحق الرمي بالرصاص
    Às vezes, tenho de meter gasolina ao almoço, mas vale a pena. Open Subtitles لدي مشاكل في الوقود تستهلك مصروف غدائي, لكنها تستحق ذلك
    São 90 dolares a garrafa, mas vale a pena. Traga três. Open Subtitles انها 90 دولار للزجاجة الواحدة لكنها تستحق ذلك اجلب 3 زجاجات
    Bom, é pouco ortodoxa. Pode não gostar, mas vale a pena tentar. Open Subtitles إنها فكرة غير تقليدية، ربما لن تعجيك لكنها تستحق المحاولة
    É um jogo de azar mas vale a pena tentar. Open Subtitles إنها مقامرة لكنها تستحق المحاولة
    $75 dólares por mês, mas vale a pena. Open Subtitles ادفع 75 دولار فى الشهر لكنها تستحق ذلك
    É um tiro no escuro, mas vale a pena tentar. Open Subtitles إنها فرصة ضئيلة، لكنها تستحق المحاولة
    - É uma viagem longa, mas vale a pena. Open Subtitles إنها رحلة شاقة لكنها تستحق
    Um pouco, mas vale a pena. Open Subtitles قليلا, لكنها تستحق.
    Porque ela merece um tipo decente, está bem? Open Subtitles هذا جيد , لكنها تستحق شخص جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more