Ela pode levar as minhas pipocas, Mas ela sabe que tem algo mais no meu colo que isso. | Open Subtitles | قد تكون تأخذ الذرة , و لكنها تعلم . انه يوجد اكثر من ذلك في حضني |
Obrigado por ter vindo e tomar conta da família dele, Mas ela sabe que o marido morreu. | Open Subtitles | شكرا على قدومك وعلى إعتنائك بها وبعائلتها لكنها تعلم أن زوجها ميت |
Nos não passamos a vida a falar disso, Mas ela sabe. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث بشأن هذا كل دقيقة في اليوم , لكنها تعلم |
Não sei se mentiu para protegê-lo ou porque acha que é inocente, Mas ela sabe onde ele está. | Open Subtitles | لا أدري إن كانت تكذب لتحميه أم لأنها تعتقد أنه بريء، لكنها تعلم أي مكانه |
Mas ela sabia pelo que estávamos a passar e foi ainda mais convencida e condescendente ao falar do casamento dela. | Open Subtitles | لكنها تعلم أننا نمر بوقت عصيب لذا كانت متعجرفة ومذلة حين تحدثت عن قدسية زواجها |
Ela foi... Mas ela sabia que lhe esteve a mentir. | Open Subtitles | رحلت، لكنها تعلم أنك تكذب. |
Cheio de catástrofe, Mas ela sabe que pode voar para longe | Open Subtitles | * مليئة بالكوارث، لكنها تعلم أنه بإكمانها الطيران بعيداً * |
Mas, ela sabe que não podemos quebrar as leis. | Open Subtitles | لكنها تعلم بأننا ليس بإمكاننا مخالفة القانون . |
Sim, Mas ela sabe. Ela sabe no que se está a meter. | Open Subtitles | أجل.لكنها تعلم إنها لا تخدع نفسها |
Mas ela sabe onde ele está. | TED | لكنها تعلم اين هو |
Mas ela sabe que eu sei de algo. | Open Subtitles | لكنها تعلم أنني أعلم شيئاً |
Mas ela sabe sobre mim. | Open Subtitles | لكنها تعلم عني. |
Mas ela sabe que a levei lá. | Open Subtitles | لكنها تعلم اني من احضرها |
Mas ela sabe quem o fez. | Open Subtitles | -أجل، لكنها تعلم من فعلها |
Sim, Mas ela sabe quem deu a pancada à Ali. | Open Subtitles | (نعم، لكنها تعلم من ضرب (آلي |