A merda é fraca, mas é fraca em todo o lado. | Open Subtitles | أعرف أنّ المخدرات رديئة لكنها كذلك في الأرجاء كلها |
Bem, é uma plataforma de anéis, meio escondida... mas é a porta dos fundos, se assim quiser... | Open Subtitles | حسناً , هي منصة حلقات ,مخبأة بمكان ما ,لكنها كذلك , مدخل خلفي , إذا صح التعبير |
Por favor, calem-se, não consigo acreditar que a Denise morreu, mas é verdade, agora temos que nos recompor, e concentrar em não perder mais ninguém. | Open Subtitles | لا أصدق أنها ماتت لكنها كذلك الآن علينا التركيز على عدم خسارة أحد آخر |
Não precisas deixar isto ser a tua vida. mas é. | Open Subtitles | لا يجب أن تجعلي حياتكِ تدور حول هذا لكنها كذلك |
Não queremos acreditar nisso, mas é verdade. | Open Subtitles | لا تريد أن تصدق أنها الحقيقة لكنها كذلك |
Não deveria ser ilegal, mas é. | Open Subtitles | لا يجب ان تكون غير قانونية , لكنها كذلك |
mas é mesmo e deseja-me ardentemente. | Open Subtitles | لكنها كذلك و تريدني جداً |
- Não era, mas é agora. | Open Subtitles | كلا لم تكن. لكنها كذلك الآن |
- mas é. - Chega aqui. | Open Subtitles | لكنها كذلك تعالي هنا |
mas é como se fosse, não é? | Open Subtitles | لكنها كذلك نوعاً ما، صحيح؟ |