"لكنها كذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas é
        
    A merda é fraca, mas é fraca em todo o lado. Open Subtitles أعرف أنّ المخدرات رديئة لكنها كذلك في الأرجاء كلها
    Bem, é uma plataforma de anéis, meio escondida... mas é a porta dos fundos, se assim quiser... Open Subtitles حسناً , هي منصة حلقات ,مخبأة بمكان ما ,لكنها كذلك , مدخل خلفي , إذا صح التعبير
    Por favor, calem-se, não consigo acreditar que a Denise morreu, mas é verdade, agora temos que nos recompor, e concentrar em não perder mais ninguém. Open Subtitles لا أصدق أنها ماتت لكنها كذلك الآن علينا التركيز على عدم خسارة أحد آخر
    Não precisas deixar isto ser a tua vida. mas é. Open Subtitles لا يجب أن تجعلي حياتكِ تدور حول هذا لكنها كذلك
    Não queremos acreditar nisso, mas é verdade. Open Subtitles لا تريد أن تصدق أنها الحقيقة لكنها كذلك
    Não deveria ser ilegal, mas é. Open Subtitles لا يجب ان تكون غير قانونية , لكنها كذلك
    mas é mesmo e deseja-me ardentemente. Open Subtitles لكنها كذلك و تريدني جداً
    - Não era, mas é agora. Open Subtitles كلا لم تكن. لكنها كذلك الآن
    - mas é. - Chega aqui. Open Subtitles لكنها كذلك تعالي هنا
    mas é como se fosse, não é? Open Subtitles لكنها كذلك نوعاً ما، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more