ويكيبيديا

    "لكنهم ليسوا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas não são
        
    • Mas eles não são
        
    • mas não estão
        
    Mas não são lágrimas de tristeza ou de raiva mas do facto de ter esta discussão consigo. Open Subtitles لكنهم ليسوا دموع الحزن أو من الغضب لكن فقط بسبب أني اقوم بهذه المناقشة معك
    Além disso, pensei que os teus filhos fossem adoráveis, Mas não são. Open Subtitles بالإضافة , إلى أنني كنت أن أبنائك ظرفاء لكنهم ليسوا كذلك
    Bem, eles não são militares, Mas não são maus. Open Subtitles حسناً, أنهم ليسوا كالـ جيش لكنهم ليسوا سيئين
    "Sei que queres uma família, Mas eles não são uma. Open Subtitles أعرفُ أنكَ تريدُ عائلة لكنهم ليسوا تلكَ العائلة
    Eu contactei a empresa de hospedagem sueca, Mas eles não são muitos cooperantes. Open Subtitles حسناً .. أتصلتُ بالشركة السويدية المضيفة و لكنهم ليسوا متعاونين كثيراً
    Essas pessoas, sim, estão cansadas, mas não estão fatigadas. TED و هؤلاء الناس، نعم، لقد تعبوا، و لكنهم ليسوا بمرهقين.
    Senhor, estas pessoas estão no "INDEX", mas, não são propriamente dotadas. Open Subtitles سيِّدي، هؤلاء الأشخاص موجودين على القائمة، لكنهم ليسوا موهوبين بالضبط.
    Todos conhecemos um grande número de pessoas que têm tudo o que precisariam para serem felizes, Mas não são felizes, porque eles querem outra coisa ou querem mais do mesmo. TED جميعنا يعرف عددا لا بأس به من الناس الذين يملكون كل ما قد يجعلهم سعداء، لكنهم ليسوا كذلك، لأنهم يريدون شيئا آخرا أو يريدون المزيد مما لديهم.
    Podem não ter instrução, Mas não são cegos. Open Subtitles ربما يكونوا جهلة و لكنهم ليسوا بفاقدي البصر
    Eles podem residir aqui, Teyla, Mas não são eles os ancestrais, não importa o quanto tu desejavas que fossem. Open Subtitles ربما يكونون مقيمين هنا يا تايلا لكنهم ليسوا أجدادنا مهما بلغت أمنيتك أن يكونوا كذلك
    Os níveis de inventário são baixos, Mas não são críticos. Open Subtitles مستويات مخزوناتنا محدودة .. لكنهم ليسوا متأزمون
    Estão a agir como agentes da lei. Mas não são. Open Subtitles يتصرفون كأنهم سلطة قانونية لكنهم ليسوا كذلك
    Podem burlar a lei, abusar das pinturas e marcar um barco, Mas não são assassinos. Open Subtitles ربما قد يخرقونَ القانون بإستخدام علبةٍ من رذاذ الطلاء ويرسمونَ على بدن السفينة لكنهم ليسوا قتلةً
    Patrulha da fronteira, deixam passar, Mas não são idiotas. Open Subtitles أقصد، يغفل حرس الحدود عن الكثير، لكنهم ليسوا أغبياء.
    Eles tem garras e presas. Mas não são lutadores. Open Subtitles لديهم المخالب و الانياب, لكنهم ليسوا مقاتلين
    Os melhores do mundo. Mas não são assassinos. Open Subtitles أفضل السائِقين في العالم لكنهم ليسوا قتله
    Sei que são teus amigos, Mas não são meus amigos. Open Subtitles أعرف أنهم جميعا أصدقائك لكنهم ليسوا أصدقائي تلك النساء وقحات جدا
    E as raparigas são do tipo aventureiro, Mas não são de correr riscos elevados. Open Subtitles و البنات من النوعيات المغامرات و لكنهم ليسوا ميالين الى المخاطرة
    Vamos lá... Sei que não estou na equipa há tanto tempo como tu, Mas eles não são sempre assim tão maus, está bem? Open Subtitles هيا،أعلم أني لم أكن متواجدا في الفريق مثلك لكنهم ليسوا دائما بهذا السوء،أليسوا كذلك؟
    Mas eles não são assim. Eu sei que não. Open Subtitles لكنهم ليسوا كذلك، أعلم ذلك
    Neste momento, em África, há 3 mil lindas crianças vivas que deviam estar mortas, mas não estão, graças a mim. Open Subtitles الآن في أفريقيا حوالي 3 آلاف أطفال رائعين أحياء اليوم كان يفترض أن يكونوا ميتين، لكنهم ليسوا كذلك بسببي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد