ويكيبيديا

    "لكنه أيضًا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas também
        
    Por vezes, isso causa espanto, mas também cria consciência. TED أحيانًا يثير الدهشة، لكنه أيضًا يرفع درجة الوعي.
    É o que alimenta o nosso corpo. mas também é uma forma de poder. TED هو ما يحرك أجسادنا، لكنه أيضًا شكل من أشكال القوة.
    O trabalho criativo pode ser muito estimulante, mas também pode ser muito assustador. TED العمل الابتكاري قد يكون عملاً مبهجًا، لكنه أيضًا قد يكون مرعبًا تمامًا.
    A matrescência é profunda, mas também é difícil, e é isso que a torna humana. TED التأمم عظيم، لكنه أيضًا صعب، وهذا ما يجعله بشريًا.
    Os seres humanos fizeram este ar, mas também é o gás de estufa mais potente que já alguma vez foi testado. TED البشر صنعوا هذا الهواء، لكنه أيضًا أقوى الغازات الدفيئة التي سبق اختبارها.
    Pode ser... mas também é uma pessoa inteligente e corajosa, capaz de entrar numa casa, e saber o que fazer. Open Subtitles ربّما، لكنه أيضًا ذكيّ و شجاع يمكنه أن يقتحم بيتًا و ينهي العمل
    mas também alguém que reconhece talento puro quando o vê. Open Subtitles لكنه أيضًا شخص يميّز الموهبة الفطرية حين يراها.
    mas também ele se juntou à lista dos mortos. TED لكنه أيضًا انضم لقائمة الموتى.
    no seu "habitat" da copa das árvores. mas também tornaram as preguiças um ótimo "habitat" para outros organismos, incluindo as algas, que proporcionam uma camuflagem adicional e talvez mesmo uma refeição ligeira. TED لكنه أيضًا جعل الكسلان نفسه موطنًا ضخمًا لكائنات حية أخرى، بما في ذلك الطحالب، التي توفر قليلًا من التمويه الإضافي، وربما حتى وجبة خفيفة.
    O "design" é algo com o poder de nos sentirmos incluídos no mundo, mas também é capaz de preservar a dignidade de uma pessoa e os seus direitos humanos. TED التصميم هو الطريقة التي نشعر بها بالانتماء في هذا العالم، لكنه أيضًا وسيلة تمكننا من دعم كرامة الشخص وحقوقهم الإنسانية.
    Geralmente, usado em tratamento de águas, mas também é o ingrediente principal numa nova classe perigosa de drogas. Open Subtitles لكنه أيضًا مكون رئيسي في نوع جديد وخطير من المخدرات "الكاثينون المُصنع"
    Munique foi uma traição, mas também pertence agora ao passado. Open Subtitles ما حدّث في "ميونخ" كان خيانة، لكنه أيضًا الآن من طي الماضي
    Então, isto é para os adultos, mas também é para o Thelonious, quando tiver idade suficiente para ler: O mundo vai-te dizer: "Sê uma pessoa melhor." TED لذا، ما سألقيه عليكم للكبار، لكنه أيضًا لـ ثَالُوْنِيُوْسْ، عندما يصبح كبيرًا لقراءته: سيقول لك العالم، " كن شخصًا أفضل "
    mas também danifica o cérebro. Open Subtitles لكنه أيضًا يتلف الدماغ.
    É ciência, sim, mas também é arte. Open Subtitles إنه علم أجل، لكنه أيضًا فن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد