mas acho que isso também faz parte. | Open Subtitles | لكني أظن أن هذا أيضاً يُعدّ جزءً من الحياة |
Ok, certo, obrigado a todos, mas acho que já foi suficiente. | Open Subtitles | حسناً, شكراً لكم جميعاً لكني أظن أن هذا كافٍ |
- Não duvido. - mas acho que a tua mãe me matava. | Open Subtitles | أنامتأكدأنهيمكنكِ، لكني أظن أن والدتكِ قد تقتلني لهذا |
Obrigada, mas acho que é algo que tenho de fazer sozinha. | Open Subtitles | شكراً لكني أظن أن هذا شئ عليّ أن اقوم به بمفردي |
Está a ver, ela é a sua grande defensora, mas creio que a verdade é que ela só não o quer desapontar. | Open Subtitles | أترى, إنه دفاعك الكبير, لكني أظن أن الحقيقة أنها لا تريد أن تخيب أملك. |
Não sei, mas acho que talvez possamos estar a lidar com um congresso de bruxas. | Open Subtitles | لاأعرف, لكني أظن أن هناك اجتماع للساحرات هنا |
Sim, senhor, mas acho que 40 minutos é muito tempo. | Open Subtitles | نعم يا سيدي، لكني أظن أن 40 دقيقة مدة طويلة. |
Sim, mas acho que as obrigações são assunto para outro dia. | Open Subtitles | نعم، لكني أظن أن هذه الالتزامات هي لربما موضوع ليوم آخر |
O Luke quer vendê-lo, mas acho que já ouve demasiada agitação. | Open Subtitles | لوك يريد البيع، لكني أظن أن هناك ما يكفي من الثوران لحد الآن |
mas acho que aqui os amigos do Sr. Mascone lhe ensinem o medo de Deus. | Open Subtitles | لكني أظن أن أصدقاء موسكون هنا سيجعلون خوفك كخوفهم من الله |
Sim, mãe, também preferiria envolver-me com alguém... mas acho que a família é mais importante. | Open Subtitles | أجل يا أمي، أفضل أن أحظى بجماع أيضاً.. لكني أظن أن العائلة أكثر أهمية |
mas acho que te liguei só para te dizer que te amo e que tenho saudades tuas. | Open Subtitles | لكني أظن أن السبب الحقيقي لإتصالي بكِ أنني أردت أن أقول أني أحبكِ، وأفتقدكِ |
São importantíssimas para mim, mas acho que precisas de fazer mais amigos, sair, divertir-te, percebes? | Open Subtitles | يعنين لي الدنيا وما فيها، لكني أظن أن عليكِ صنع بعض الصداقات، أتعلمين، اخرجي، استمتعي قليلاً، اتفقنا؟ |
Sabes, eu sei que estamos a mudar para um mundo digital, mas acho que esta pequena ainda tem lugar nele. | Open Subtitles | أظن أننا ندخل في عالم الحظ لكني أظن أن هؤلاء لازالوا موجودين فيه |
Não é como se tivesse, mas acho que não tenho. | Open Subtitles | لست مدمنة لا، ليس وكأن لدي لكني أظن أن ليس لدي |
De todo, mas acho que há maneiras mais humanas de comer. | Open Subtitles | إطلاقاً، لكني أظن أن هناك طريقة أكثر إنسانية للتغذي. |
Eu nunca tinha notado, mas acho que é a sua filha que está com ela. | Open Subtitles | أوتعلم، لم أدرك حتى الآن لكني أظن أن هذه ابنتك التي معها |
- Não sei muito bem, mas acho que... | Open Subtitles | كيف؟ لست متأكداً, لكني أظن أن.. |
É uma ótima proposta, mas creio que teríamos de discutir os pormenores. | Open Subtitles | ..هذا عرض عظيم , لكني أظن أن ( لوشيس ) و أنا يجب أن نخوض في التفاصيل |
É uma ótima proposta, mas creio que teríamos de discutir os pormenores. | Open Subtitles | ..هذا عرض عظيم , لكني أظن أن ( لوشيس ) و أنا يجب أن نخوض في التفاصيل |