ويكيبيديا

    "لكني أظن أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas acho que
        
    • mas creio que
        
    mas acho que isso também faz parte. Open Subtitles لكني أظن أن هذا أيضاً يُعدّ جزءً من الحياة
    Ok, certo, obrigado a todos, mas acho que já foi suficiente. Open Subtitles حسناً, شكراً لكم جميعاً لكني أظن أن هذا كافٍ
    - Não duvido. - mas acho que a tua mãe me matava. Open Subtitles أنامتأكدأنهيمكنكِ، لكني أظن أن والدتكِ قد تقتلني لهذا
    Obrigada, mas acho que é algo que tenho de fazer sozinha. Open Subtitles شكراً لكني أظن أن هذا شئ عليّ أن اقوم به بمفردي
    Está a ver, ela é a sua grande defensora, mas creio que a verdade é que ela só não o quer desapontar. Open Subtitles أترى, إنه دفاعك الكبير, لكني أظن أن الحقيقة أنها لا تريد أن تخيب أملك.
    Não sei, mas acho que talvez possamos estar a lidar com um congresso de bruxas. Open Subtitles لاأعرف, لكني أظن أن هناك اجتماع للساحرات هنا
    Sim, senhor, mas acho que 40 minutos é muito tempo. Open Subtitles نعم يا سيدي، لكني أظن أن 40 دقيقة مدة طويلة.
    Sim, mas acho que as obrigações são assunto para outro dia. Open Subtitles نعم، لكني أظن أن هذه الالتزامات هي لربما موضوع ليوم آخر
    O Luke quer vendê-lo, mas acho que já ouve demasiada agitação. Open Subtitles لوك يريد البيع، لكني أظن أن هناك ما يكفي من الثوران لحد الآن
    mas acho que aqui os amigos do Sr. Mascone lhe ensinem o medo de Deus. Open Subtitles لكني أظن أن أصدقاء موسكون هنا سيجعلون خوفك كخوفهم من الله
    Sim, mãe, também preferiria envolver-me com alguém... mas acho que a família é mais importante. Open Subtitles أجل يا أمي، أفضل أن أحظى بجماع أيضاً.. لكني أظن أن العائلة أكثر أهمية
    mas acho que te liguei só para te dizer que te amo e que tenho saudades tuas. Open Subtitles لكني أظن أن السبب الحقيقي لإتصالي بكِ أنني أردت أن أقول أني أحبكِ، وأفتقدكِ
    São importantíssimas para mim, mas acho que precisas de fazer mais amigos, sair, divertir-te, percebes? Open Subtitles يعنين لي الدنيا وما فيها، لكني أظن أن عليكِ صنع بعض الصداقات، أتعلمين، اخرجي، استمتعي قليلاً، اتفقنا؟
    Sabes, eu sei que estamos a mudar para um mundo digital, mas acho que esta pequena ainda tem lugar nele. Open Subtitles أظن أننا ندخل في عالم الحظ لكني أظن أن هؤلاء لازالوا موجودين فيه
    Não é como se tivesse, mas acho que não tenho. Open Subtitles لست مدمنة لا، ليس وكأن لدي لكني أظن أن ليس لدي
    De todo, mas acho que há maneiras mais humanas de comer. Open Subtitles إطلاقاً، لكني أظن أن هناك طريقة أكثر إنسانية للتغذي.
    Eu nunca tinha notado, mas acho que é a sua filha que está com ela. Open Subtitles أوتعلم، لم أدرك حتى الآن لكني أظن أن هذه ابنتك التي معها
    - Não sei muito bem, mas acho que... Open Subtitles كيف؟ لست متأكداً, لكني أظن أن..
    É uma ótima proposta, mas creio que teríamos de discutir os pormenores. Open Subtitles ..هذا عرض عظيم , لكني أظن أن ( لوشيس ) و أنا يجب أن نخوض في التفاصيل
    É uma ótima proposta, mas creio que teríamos de discutir os pormenores. Open Subtitles ..هذا عرض عظيم , لكني أظن أن ( لوشيس ) و أنا يجب أن نخوض في التفاصيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد