| Nenhum dos outros miúdos acreditou, mas juro que aquele pato me empurrou. | Open Subtitles | لا أحد من الأطفال الآخرين صدقونى لكني أقسم بأن البطة دفعتني |
| Senhora. A maré não espera por ninguém, mas juro que esperaria por si. | Open Subtitles | سيدتي، المد لم ينتظر إنساناً من قبل لكني أقسم بأنه ينتظرِك |
| Sei que vais pensar que estou louca, mas juro que encontrei indícios de algo parecido com asas. | Open Subtitles | وأنا أعلم بأنّك ستتهمني بالجنون, لكني أقسم بأني وجدت دليلاً لشيء يشبه الجناح. |
| Só que tive que estar no tribunal naquele dia, mas juro que sou eu. | Open Subtitles | كان علي أن أكون في المحكمة هذا اليوم, لكني أقسم, هذه أنا |
| mas eu juro que se volto a ouvir mais uma vez como o acidente mudou a vida dele, acho que me espeto contra uma árvore. | Open Subtitles | حول أشياء غامضة لكني أقسم لكِ، إذا علمت كيف يغير الحادث كل شيء مرة أخرى |
| Certo, então perdi-me novamente no campo de minas do romance disparatado, mas juro, Chloe, não foi para arranjar um emprego ou para ganhar um cargo melhor. | Open Subtitles | لذا تهت في حقل ألغام رومانسية مضللة ثانية لكني أقسم لك، لم يكن لذلك أي علاقة بحصولي على العمل أو التقدم |
| mas juro que nunca quis que ninguém se ferisse. | Open Subtitles | لكني أقسم أني لم أرد لأحد أن يتأذى |
| Sei o que pensas de mim, mas juro que não fui eu. | Open Subtitles | أعرف رأيك بي لكني أقسم لك بأني لم أفعلها |
| Sou um idiota, um sacana, mas juro que vou queimar isto. | Open Subtitles | أنا أحمق، أنا غبي لكني أقسم أني سأحرق هذه و سأتخلص منها |
| O código estava no meu computador, mas juro que não o fiz. | Open Subtitles | الكود كان على حاسوبي، لكني أقسم أنني لم أستخدمه. |
| Eu sei que aquele sou eu mas juro que não fui eu. | Open Subtitles | أعلم أن ذلك الرجل هو أنا لكني أقسم لك أنه لم يمكن أنا |
| mas juro por Deus que, a partir de segunda-feira, o vosso mundo e o meu deixarão de ser os mesmos. | Open Subtitles | لكني أقسم بالرب ، بقدوم يوم الإثنين... عالمي وعالمكم لن يكونا متشابهين |
| Sei que parece loucura, mas juro que acabei de o ver. | Open Subtitles | -أعلم أنه يبدو جنوناً، لكني أقسم بأني رأيته للتو |
| Sei o que vais dizer, Wilma, mas juro que desta vez acabou-se. | Open Subtitles | أعرف ماذا ستقولين , (ويلما). لكني أقسم هذه المرة, أنا أكتفيت. |
| mas juro, na altura em que começamos, | Open Subtitles | و لكني أقسم .. في ذلك الوقت عندما بدأنا |
| mas juro que eras tu. | Open Subtitles | لكني أقسم بانة كان أنت. |
| mas juro, eu jamais toquei com um dedo nela. | Open Subtitles | ..لكني أقسم لك أنا لم ألمسها |
| Eu amo-o, mas juro que ele escreve como o xanfrado do Yoda. | Open Subtitles | أنا أحبه , لكني أقسم (أنه يكتب مثل الغريب (يودا |
| Foi um choque terrível, mas juro que não tive nada a ver com isso, Daphne. | Open Subtitles | كانت صدمة مروّعة لكني أقسم أنه (لم يكن لي يد فى هذا، (دافني |
| Posso não ser o herói da cidade, Maria... mas juro com todo o coração... que nunca deixarei de te amar. | Open Subtitles | (ربماإننيلستُبطل البلدة،يا(ماريا.. لكني أقسم من كُل قلبي لن أتوقف عن حبي لكِ أبداً. |
| Sei que andei a snifar drogas, mas eu juro que aquele quarto para o qual tu me empurraste... | Open Subtitles | أنا أعرف أني تحت تأثير المخدرات و لكني أقسم بأن تلك الغرفة اللتي دفعتنوني إليها |