ويكيبيديا

    "لكني تعلمت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas aprendi
        
    • Mas eu aprendi
        
    Mas aprendi duas lições muito importantes ali no Monte Evereste. E agradeço à minha equipa de xerpas que me ensinou isto. TED لكني تعلمت درسين غاية في الأهمية هناك في جبل آيفرست وأنا أشكر زملائي من فريق الشيربا الذين علموني هذا
    Mas aprendi como fazer isto com s meus olhos, que vai por qualquer homem enfeitiçado por mim. Open Subtitles لكني تعلمت كيفية فعل هذا بعيناي و هذا سيجعل أي رجل يقع تحت سيطرة تعويذتي
    Caramba, és mesmo um quebra-espíritos. Mas aprendi algo esta noite. Open Subtitles يا رجل، أنت كاسر بندق لكني تعلمت شيئا الليلة
    Sei que devia insistir e obrigar-te a ir para a universidade, Mas aprendi a não me intrometer na tua vida. Open Subtitles أعلم أني يجب أن ألتزم بكلامي و أجعلك تذهبين للكلية, لكني تعلمت أنه من الأفضل أن لا أقف في طريقك.
    Mas eu aprendi sobre mulheres com ela. Open Subtitles لكني تعلمت منها عن النساء
    Mas aprendi há muito, Lisa, a tolerar os outros em vez de forçá-los a aceitar as minhas crenças. Open Subtitles لكني تعلمت منذ عهد بعيد، أن أتحمل الآخرين بدلاً من إجبارهم على آرائي واعتقاداتي
    Eu trabalho sozinho. Partiu-me o coração. Mas aprendi uma importante lição. Open Subtitles هذا مزقني الى العديد من الاجزاء لكني تعلمت بذلك درسا مهما
    Eu concordo, e estou grata, Mas aprendi muito, e sei que consigo fazer isto. Open Subtitles اوافقك الرأي, وانا شاكرة لكني تعلمت الكثير وأعرف انه باستطاعتي فعل هذا
    Sim, não consegui engatar ninguém, Mas aprendi muito. Open Subtitles أجل، لم أقم علاقات جنسية لكني تعلمت الكثير.
    Mas aprendi com os meus erros e quero que sejamos diferentes. Open Subtitles لكني تعلمت من أخطائي، وأريد أن تتغير الأمور معنا.
    Mas aprendi, através de duras experiências, que aquele homem não é confiável. Open Subtitles لكني تعلمت , على الرغم من تجربتي الصعبة ان ذلك الرجل ليس محلا للثقة
    Demorei dois anos, Mas aprendi imenso. TED استغرق الأمر سنتين، لكني تعلمت الكثير.
    Fiz algo horrível, Mas aprendi com isso! Open Subtitles أنا فعلت شيء مروعا لكني تعلمت منه
    Mas aprendi de uma forma bastante dura que o papel dele neste mundo era muito mais importante do que ser um pai. Open Subtitles لكني تعلمت مبكراً جدا ...أن دوره في العالم كان مهما أكثر من أن يكون أبا
    Mas aprendi que os amigos são mais achegados. Open Subtitles لكني تعلمت أن الأصدقاء يكونون أقرب
    - Uh-huh, Mas aprendi a minha lição. - Vou... Open Subtitles ـ نعم ، لكني تعلمت الدرس
    Mas aprendi com isso, e segui em frente. Open Subtitles لكني تعلمت منه، و مضيت قدما.
    Sem ofensas, Mas aprendi Pai Sho com o Shady Shin, e sou muito bom, por isso não seria muito justo. Open Subtitles لا هنت, لكني تعلمت لعب باي شو الشوارع من (شادي شين) وأنا بارع جداً, لذا لن تكون مباراة عادلة
    Mas aprendi umas coisas. Open Subtitles (لكني تعلمت بضعة أشياء يا (وورم
    Mas eu aprendi algo hoje. Open Subtitles لكني تعلمت شيء هنا الليلة
    A maioria das pessoas não fala nesse assuntos, Mas eu aprendi muito sobre mim mesmo lá. Open Subtitles معظم الناس لا يتحدثون عن هذا النوع من الأشياء... لكني تعلمت الكثير عن نفسي هناك... .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد