Mas era apenas outra expedição, não era? Porque queria ele protegê-lo? | Open Subtitles | لكنّها كانت مُجرّد رحلة بحثيّة أخرى، فلمَ عساه أراد حمايتكَ؟ |
Mas era uma oportunidade incrível. Poderíamos ter pensado nalguma solução. | Open Subtitles | لكنّها كانت فرصة رائعة كان بإمكاننا إيجاد حل لهذا |
A companhia disse que a culpa não foi minha Mas foi. | Open Subtitles | الشركة قالت بأنها لم تكن غلطتي لكنّها كانت |
Mas foi um bom artigo. Aprendi muitas coisas interessantes sobre si. | Open Subtitles | لكنّها كانت مقالة رائعة، تعلّمتُ أشياء مثيرة بشأنكِ |
Mas ela era boa rapariga, Senhor, e nós gostávamos dela | Open Subtitles | لكنّها كانت فتاة طيبة يا إلهي، ولقد أحببناها، |
Tu nunca fizeste nada por nós, Mas ela estava ali. | Open Subtitles | لم تفعل قط أيّ شيء من أجلنا لكنّها كانت هناك. |
Ele contratou três camiões. Parámos um deles, mas estava vazio. | Open Subtitles | قام بإستئجار ثلاث شاحنات أوقفنا إحداها لكنّها كانت فارغة |
Sei que ela fez parte de ti, Mas era a pior parte. | Open Subtitles | أعرف أنّها في السابق كانت جزءاً منكِ لكنّها كانت الجزء الأسوأ |
É uma das minhas coisas favoritas Mas era uma coisa que eu julgava natural antes de me tornar sem-abrigo durante a minha adolescência. | TED | هذه إحدى الأشياء المُفضلة إليّ، لكنّها كانت من المسلّمات، قبل أن أبدأ معاناتي مع التشرُّد في سن المراهقة. |
Não conseguiram uma localização exacta, Mas era dele. | Open Subtitles | لم يتبيّنوا الموقع بدقّة، لكنّها كانت إشارة سرينته |
Mas era o terceiro desejo. Porque é que não estás na tua lâmpada? | Open Subtitles | لكنّها كانت الأمنية الثالثة لمَ لمْ تعد إلى قارورتك؟ |
Eu sei como foi difícil separares-te do colar. Mas era um símbolo do nosso passado. | Open Subtitles | أعرف صعوبة الفراق عن القلادة لكنّها كانت رمزاً لماضينا |
Além disso, fiz sexo, fora do matrimónio, uma vez, Mas foi diferente, não foi só sexo, foi... | Open Subtitles | عدا ذلكَ, مارستُ الجنس خارج نطاق الزوجية مرة أخرى لكنّها كانت مختلفة, لم يكن ممارسة جنس فقط لقدكانتمثل.. |
Não foi a minha morte mais bonita. Mas foi eficaz. | Open Subtitles | لم تكن أفضل عمليّاتي فنًّا، لكنّها كانت فعّالة |
Eu sei que os tive por um par de horas, Mas foi a melhor parte de mim. | Open Subtitles | أعلم أنّني كنتُ أمتلكهم لبضع ساعـات، لكنّها كانت أفضل جزءٍ لي. |
Não era a sua intenção, Mas ela era uma boa ouvinte. | Open Subtitles | أنت لمْ تكن تقصد ذلك، لكنّها كانت مُستمعة بارعة. |
Vi muitos pacientes ao longo dos anos, mas... Ela era especial. | Open Subtitles | رأيتُ مرضى كثيرين على مرّ السنين لكنّها كانت مميّزة |
Não, Mas ela era uma ponta solta e eu odeio pontas soltas. | Open Subtitles | كلّا، لكنّها كانت عملًا عالقًا، وأكره الأعمال العالقة. |
Dava para ver que o tipo estava só no gozo, Mas ela estava totalmente entregue. | Open Subtitles | يمكنك رؤية أن الرجل كان يسايرها فقد، لكنّها كانت معجبة به. |
Naquela altura não percebi, mas... ela estava a falar dela própria. | Open Subtitles | لمْ أدرك الأمر حينها لكنّها كانت تقصد نفسها |
- Mas ela estava tão mortífera quanto estava bonita. | Open Subtitles | لكنّها كانت فتاه قاتلة... ... كماكانتجميلة. |
Talvez tenha custado todo o meu dinheiro, mas estava realmente a tornar-se uma noite mágica. | Open Subtitles | قد يكون هذا كلفني كل نقودي لكنّها كانت ليلة سحرية فعلاً |