"لكنّها كانت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas era
        
    • Mas foi
        
    • Mas ela era
        
    • Mas ela estava
        
    • mas estava
        
    Mas era apenas outra expedição, não era? Porque queria ele protegê-lo? Open Subtitles لكنّها كانت مُجرّد رحلة بحثيّة أخرى، فلمَ عساه أراد حمايتكَ؟
    Mas era uma oportunidade incrível. Poderíamos ter pensado nalguma solução. Open Subtitles لكنّها كانت فرصة رائعة كان بإمكاننا إيجاد حل لهذا
    A companhia disse que a culpa não foi minha Mas foi. Open Subtitles الشركة قالت بأنها لم تكن غلطتي لكنّها كانت
    Mas foi um bom artigo. Aprendi muitas coisas interessantes sobre si. Open Subtitles لكنّها كانت مقالة رائعة، تعلّمتُ أشياء مثيرة بشأنكِ
    Mas ela era boa rapariga, Senhor, e nós gostávamos dela Open Subtitles لكنّها كانت فتاة طيبة يا إلهي، ولقد أحببناها،
    Tu nunca fizeste nada por nós, Mas ela estava ali. Open Subtitles لم تفعل قط أيّ شيء من أجلنا لكنّها كانت هناك.
    Ele contratou três camiões. Parámos um deles, mas estava vazio. Open Subtitles قام بإستئجار ثلاث شاحنات أوقفنا إحداها لكنّها كانت فارغة
    Sei que ela fez parte de ti, Mas era a pior parte. Open Subtitles أعرف أنّها في السابق كانت جزءاً منكِ لكنّها كانت الجزء الأسوأ
    É uma das minhas coisas favoritas Mas era uma coisa que eu julgava natural antes de me tornar sem-abrigo durante a minha adolescência. TED هذه إحدى الأشياء المُفضلة إليّ، لكنّها كانت من المسلّمات، قبل أن أبدأ معاناتي مع التشرُّد في سن المراهقة.
    Não conseguiram uma localização exacta, Mas era dele. Open Subtitles لم يتبيّنوا الموقع بدقّة، لكنّها كانت إشارة سرينته
    Mas era o terceiro desejo. Porque é que não estás na tua lâmpada? Open Subtitles لكنّها كانت الأمنية الثالثة لمَ لمْ تعد إلى قارورتك؟
    Eu sei como foi difícil separares-te do colar. Mas era um símbolo do nosso passado. Open Subtitles أعرف صعوبة الفراق عن القلادة لكنّها كانت رمزاً لماضينا
    Além disso, fiz sexo, fora do matrimónio, uma vez, Mas foi diferente, não foi só sexo, foi... Open Subtitles عدا ذلكَ, مارستُ الجنس خارج نطاق الزوجية مرة أخرى لكنّها كانت مختلفة, لم يكن ممارسة جنس فقط لقدكانتمثل..
    Não foi a minha morte mais bonita. Mas foi eficaz. Open Subtitles لم تكن أفضل عمليّاتي فنًّا، لكنّها كانت فعّالة
    Eu sei que os tive por um par de horas, Mas foi a melhor parte de mim. Open Subtitles أعلم أنّني كنتُ أمتلكهم لبضع ساعـات، لكنّها كانت أفضل جزءٍ لي.
    Não era a sua intenção, Mas ela era uma boa ouvinte. Open Subtitles أنت لمْ تكن تقصد ذلك، لكنّها كانت مُستمعة بارعة.
    Vi muitos pacientes ao longo dos anos, mas... Ela era especial. Open Subtitles رأيتُ مرضى كثيرين على مرّ السنين لكنّها كانت مميّزة
    Não, Mas ela era uma ponta solta e eu odeio pontas soltas. Open Subtitles كلّا، لكنّها كانت عملًا عالقًا، وأكره الأعمال العالقة.
    Dava para ver que o tipo estava só no gozo, Mas ela estava totalmente entregue. Open Subtitles يمكنك رؤية أن الرجل كان يسايرها فقد، لكنّها كانت معجبة به.
    Naquela altura não percebi, mas... ela estava a falar dela própria. Open Subtitles لمْ أدرك الأمر حينها لكنّها كانت تقصد نفسها
    - Mas ela estava tão mortífera quanto estava bonita. Open Subtitles لكنّها كانت فتاه قاتلة... ... كماكانتجميلة.
    Talvez tenha custado todo o meu dinheiro, mas estava realmente a tornar-se uma noite mágica. Open Subtitles قد يكون هذا كلفني كل نقودي لكنّها كانت ليلة سحرية فعلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus