Mas... se cederes ao lobo... vais aperceber-te da verdade. | Open Subtitles | لكنْ إذا أطلقتِ العنان للذئب، ستدركين الحقيقة. |
Mas se quiseres, pela primeira vez, vou dever-te um favor. | Open Subtitles | لكنْ إذا أردت، فللمرّة الأولى على الإطلاق سأكون مديناً لك بصنيع |
Mas se a minha mãe estiver mesmo viva, isto deve levar-nos até ela. | Open Subtitles | لكنْ إذا كانت والدتي على قيد الحياة فيفترض بهذه أنْ ترشدنا إليها |
Mas se a derreter... podemos todos conversar. | Open Subtitles | لكنْ إذا أردتِ إذابة ذلك يمكن لنا جميعاً أنْ نتحدّث |
Mas se destruirmos a Escuridão, nunca teremos que pedir tanto de alguém. | Open Subtitles | لكنْ إذا استطعنا إجلاء الظلام فلن نضطرّ لطلب ذلك مِنْ أيّ أحد |
Quando me arrancaste o coração, foi levado pelos piores motivos, Mas se ficares, espalhas a esperança. | Open Subtitles | عندما اقتلعتِ قلبي كان ذلك لأبشع الدوافع لكنْ إذا بقيتِ ستنشرين الأمل |
Mas, se tudo mais falhar, por vezes, os métodos antigos são os melhores. | Open Subtitles | لكنْ إذا فشل كلّ شيء فأحياناً... الطرق القديمة هي الأفضل |
Mas se fizeres o que digo, vou certificar-me que o mates, mas também que te lembres de tudo. | Open Subtitles | لكنْ إذا نفّذْتَ ما أطلبه، سأحرص على ألّا تقتله و حسب... و إنّما على أنْ تتذكّر كلّ لحظةٍ مِنْ ذلك. |
Mas se continuarmos nesta direção, vamos alcançar a fronteira da cidade. | Open Subtitles | لكنْ إذا بقينا في هذا الاتّجاه، سنصلإلىحدودالبلدة! |
Não tens que saber os detalhes, Mas se ela me vir, não nos vai ajudar. | Open Subtitles | لا حاجةَ لكِ بالتفاصيل... لكنْ إذا رأتني، لن تساعدنا |
Mas se a morte da mãe me ensinou alguma coisa, é que às vezes... um herói tem de sacrificar tudo... para salvar as pessoas que ama. | Open Subtitles | لكنْ إذا تعلّمت شيئاً مِنْ موت والدتي... فهو أنّه يجب على البطل أحياناً أنْ يضحّي بكلّ شيء لإنقاذ أحبّائه |
Não sei muito de acordos, mas... se puder salvar a vida do meu filho, darei qualquer coisa em troca. | Open Subtitles | لستُ ملمّاً بالصفقات لكنْ... إذا استطعت إنقاذ حياة ابني فأنا مستعدّ لمقايضة ذلك بأيّ شيء |
Mas se acreditares que és um escultor mestre e tão bom como o teu pai, então o teu destino muda. | Open Subtitles | لكنْ إذا آمنتَ بأنّك نجّار مبدع وبالمهارة التي كان يتمتّع بها والدك... فقدرك سيتغيّر |
Mas se eu tombar, quero que me jures que encontras a Naevia, e que a libertas. | Open Subtitles | لكنْ إذا سقطت، أريد أنْ تقسم لي أنْ تجد (نايفيا) وتحررها |
Mas se não lho der, então roubei-o para ti. | Open Subtitles | لكنْ إذا لمْ أعطه إيّاه... -سأكون قد حصلت عليه مِنْ أجلك |
Mas se o avô Pabbie pode ajudar-te a encontrar o que precisas, vou certificar-me que o faça. | Open Subtitles | لكنْ إذا كان (غراند بابي) يستطيع مساعدتك للحصول على ما تريدين... -فسأحرص على أنْ يفعل |
Mas se voltasse a fazer uma vida com a Marian estaria a viver uma mentira. | Open Subtitles | لكنْ إذا عدتُ لحياتي مع (ماريان)، فسأعيش في كذبة |
Mas se voltasse a fazer uma vida com a Marian estaria a viver uma mentira. | Open Subtitles | لكنْ إذا عدتُ لحياتي مع (ماريان)، فسأعيش في كذبة |
Mas se conseguisse escapar de vez... | Open Subtitles | لكنْ إذا تحرّرت منه نهائيّاً... |
Posso já não ser o Salvador, Mas se voltarmos a Agrabah, posso ajudar-te a fazer com que seja de novo como deveria ser. | Open Subtitles | {\pos(190,200)}صحيح أنّي لمْ أعد مخلّصاً لكنْ إذا عدنا إلى "آجرباه"... {\pos(190,200)}قد أتمكّن مِنْ مساعدتك على إعادتها كما يفترض أنْ تكون |