Vou tirá-la daqui, Mas preciso que fique em silêncio, está bem? | Open Subtitles | سأخرجكِ من هنا، لكن أريد منكِ أن تلتزمي الصّمت، اتفقنا؟ |
Mas preciso mesmo que me pagues de volta o dinheiro que te emprestei para comprares a carrinha. | Open Subtitles | لكن أريد منك حقاً أن تعيد لي المال الذي أعطيتك إياه من أجل شراءك الشاحنة |
Estou disposto a entregar-me, mas, preciso de provas que o tem. | Open Subtitles | أنا مستعد لتسليم نفسي لكن أريد دليلاً على وجوده معك |
mas tenho de saber algo sobre ele. Não o conheço. | Open Subtitles | لكن أريد أن أعرف شيئا عنه أنا لا أعرفه |
Mas eu quero dizer-vos, que penso ser um tema importante que nos precisamos de preocupar. | TED | لكن أريد أن أقول لكن، أعتقد أنه موضوع مهم ويحتاج منا لعناية به |
Isto pode parecer um pedido estranho... mas gostava que me autorizasses a tirar-te um dente do ciso. | Open Subtitles | قد يكون هذا طلباً غريباً لكن أريد أن أستأذنكِ أن نخلع أحد أسنان العقل خاصتكِ |
mas gostaria de dar uma palavra à Sra. Holmwood, antes de nos irmos embora. | Open Subtitles | لكن أريد السيده هوومود في كلمه قبل أن أذهب |
Olá, não sei se estou a falar com a pessoa certa, Mas preciso de pedir emprestado um milhão de dólares. | Open Subtitles | مرحباً، لا أعرف إن كنت أتحدث للشخص الصحيح لكن أريد استعارة مليون دولار |
E estás sempre comigo, Mas preciso de um amigo a sério. | Open Subtitles | و أنتى ترينى ... ترينى دائماً, لكن أريد صديق حقيقى |
Mas preciso que se livrem desta experiência que quase me matou. | Open Subtitles | لكن أريد منكم أن تتخلصوا من هذه التجربة المجنونة التي كادت أن تقتلني |
Está bem, isso é fácil de dizer, Mas preciso que o demonstres. | Open Subtitles | حسناً , من السهل قول ذلك لكن أريد أن تظهر لي ذلك |
Preferia não ter de te algemar, Mas preciso de garantias. | Open Subtitles | أفضل أن أتركك دون أغلال أكبر وقت ممكن لكن أريد ضماناً |
Já não me importa nada, Mas preciso de saber que vou manter o novo terreno que estou a desenvolver. | Open Subtitles | ,لا أهتم حقيقةً حول أي شيء آخر لكن أريد أن أعرف إن كان بمقدوري الإحتفاظ بالأرض الجديدة التي أستثمرها |
Lamento muito, mas tenho de ir para casa já. Desculpa. | Open Subtitles | أنا فعلاً آسفة، لكن أريد الذهاب إلى المنزل الآن أنا آسفة |
- Como? - Desculpa, mas tenho de falar contigo. | Open Subtitles | انظرى, أنا آسف لكن أريد أن أتكلم معكِ |
RT: Eu sei que as vedações elétricas já foram inventadas, Mas eu quero fazer a minha. | TED | ريتشارد: أعلم أن السور المكهرب قد إخترع بالفعل ، لكن أريد أن أصنع واحد خاص بي. |
Sabes o que eu sinto, Tom. Mas eu quero pensar sobre o assunto. | Open Subtitles | أنت تعرف كيف أشعر ، توم ، لكن أريد فقط أن افكر في الامر. |
A mim parece-me bom, mas gostava da sua opinião. | Open Subtitles | يبدو أن مستوى الزيت جيداً، لكن أريد رأيك أيضاً |
mas gostaria de fingir que me visitarias se eu estivesse no hospital. | Open Subtitles | و لكن أريد الادّعاء أنك كنت لتزورننى إذا كنت أنا في المستشفي |
Eu poderia citar vários exemplos como este Mas queria usar um da minha própria investigação sobre os motins em Londres. | TED | يمكنني إعطاؤكم الكثير من الأمثلة كهذه، لكن أريد أن أترككم مع مثال من أبحاثي عن أحداث شغب إنجلترا. |
mas quero que todos levantem a mão em algum momento. | TED | لكن أريد كلاً منكم ليرفع يده عند نقطة ما. |
- mas quero a dica do tempo, do golfe. | Open Subtitles | لكن أريد حركة رجل النشرة الجوية بالغولف |
Mas eu preciso saber se vocês chegaram a uma conclusão. | Open Subtitles | و... لكن أريد أن أعرف يا رفاق ، ان كنت قد قررتم |