Olha, sei que sou novato e tal, mas acho que tenho o direito de saber por que estou à procura. | Open Subtitles | اسمع أعلم بأنني موظفة جديدة، لكن أعتقد بأنه لديَّ الحق بمعرفة ما أبحث عنه |
- Ainda sou principiante, mas acho que é fixe. | Open Subtitles | انا جديد نوعا ما و لكن أعتقد بأنه امر جيد |
mas acho que nos ensinaste a todas nós uma lição preciosa. | Open Subtitles | لكن أعتقد بأنه علّمَنا كلّنا درس ثمين جداً. |
mas acho que sentia falta da camaradagem. | Open Subtitles | لكن أعتقد بأنه إفتقد الصداقة الحميمة، تعلمون؟ |
Lamento por estragar esta festa, mas acho que tenho algo muito importante para dizer. | Open Subtitles | اسفة على افساد جو الحفل عليكم لكن أعتقد بأنه لدي شيئاً مهماً لأقوله |
mas acho que vai adorar o remix tecno. | Open Subtitles | لكن أعتقد بأنه سيحب نسخة التكنو من الأغنية |
- Não... mas acho que se conseguir posicionar-se de pernas para fora, consigo segurá-las e ajudá-lo a descer. | Open Subtitles | لكن أعتقد بأنه إن تابعت التقدم و وضعت قدمك خارج الفتحة |
E este padre já se reformou, mas acho que ainda faz exorcismos coisa que precisarão depois de hoje. | Open Subtitles | و هذا الكاهن متقاعد عن العمل لكن أعتقد بأنه لا زال يقوم بأعمال طرد الأرواح و التي ستحتاجونها بعد اليوم |
Vai levar o dia todo, mas acho que é onde podemos ganhar o caso. | Open Subtitles | لكن أعتقد بأنه يمكننا الفوز بالقضية من هنا. |
mas acho que é tempo de determinar se ele é este homem, ou este homem. | Open Subtitles | للعمل الذي أنجزه "بريجز" للمكتب الفيدرالي لكن أعتقد بأنه حان الوقت لنحدد ان كان هو هذا الرجل أو هذا الرجل |
Eu sei que não devo julgar-te e não sei o que se passa entre ti e a Jenny, mas acho que está errado. | Open Subtitles | أعرف أنه ليس من حقي أن أنتقدك ولست أدري ماذا يجري بينك وبين (جيني) لكن أعتقد بأنه غير صائب |
Vou descobrir quem foi o responsável, mas acho que foi uma sabotagem da concorrência. | Open Subtitles | (تيم) أنا أسفة لانك أصبت و سأقوم بالتحقيق بالأمر لكن أعتقد بأنه تخريب من قبل الشركات المنافسة |