Ela não gostou de ninguém, mas juro que gostou de mim. | Open Subtitles | التي لم تحب أي شخص و لكن أقسم بأنها أحبتني |
mas juro que, não sei nada de nenhum homicídio. | Open Subtitles | لكن أقسم لك لا أعرف شيئاً عن الجريمة |
Eu sei que é difícil acreditar nisto, mas juro que é verdade. | Open Subtitles | أعرف أنه من الصعب تصديق هذا لكن أقسم إنها الحقيقة |
É difícil de perceber dentro disto, mas juro que foram só alguns dias. | Open Subtitles | لا أعرف ، فمن الصعب الجزم بداخل هذا الشئ لكن أقسم أن بضعة أيام فقط قد انقضت منذ تركتك |
Olhe, eu sei o que parece, Sr. Vail, Mas eu juro... | Open Subtitles | أنظر أعلم مدى صعوبة موقفى, لكن أقسم لك ... |
Mas juro-te que posso fazer uma tail grab de olhos fechados - e sem fracturar o joelho. | Open Subtitles | لكن أقسم لكِ، إنّ بإمكاني القيام بقفزة عالية وعينيّ مُغلقة من دون كسر رضفتي. |
Lamento o que aconteceu, mas juro por Deus que não fui eu. | Open Subtitles | آسفة جداً لما حل بك لكن أقسم بالله إنني لم أفعل ذلك |
Não sei como se safou, mas juro que vou descobrir! | Open Subtitles | , لا أعرف كيف تدير الأمر لكن أقسم لك , أنني سأكتشف الأمر أتفهمني؟ |
mas juro pela minha mãe, que conheces e adoras, que apenas preciso de ir ver a minha rapariga e a minha bebé e volto imediatamente para aqui e devolvo-te o dinheiro. | Open Subtitles | لكن أقسم بأمي، وتعرف مقدار حبها، أني أحتاج فقط رؤية زوجتي وطفلتي، ثم أعود هنا وتسترجع مالك |
Mas, juro por Deus, não os matei. | Open Subtitles | لكن أقسم بالله بأنني لم أقتل أولئك الأشخاص |
Nem eu gosto, mas juro que não matei aquela mulher e os filhos, Ok? | Open Subtitles | وماذا في ذلك؟ و لا أنا أيضا. لكن أقسم أنني لم أقتل تلك المرأة و أبنائها, حسنا؟ |
Sei que deves estar zangado, mas juro que mantive os joelhos fechados durante dez anos depois de seres preso. | Open Subtitles | أعرف بأنك يجب أن تكون غاضب لكن أقسم بأنني بقيت ركبتي سوية ل10 سنوات بعدما دخلت |
Devia ter-te dito logo a verdade, mas juro, nunca te quis magoar. | Open Subtitles | كان عليّ إخباركِ بالحقيقة على الفور، لكن أقسم لكِ, لم أرد إيذاؤكِ قط. |
mas juro, o que vi hoje... é diferente. | Open Subtitles | لكن أقسم لك، ما رأيته اليوم كان مُختلفاً. |
Posso não ser capaz de matá-lo, mas juro por Deus, que vou fazê-lo desejar que estivesse morto. Nelly? | Open Subtitles | ربما لا أتمكن من القتل، لكن أقسم سأجعل هذا الأبله يتمنى أنه ميّت. |
Eu sei que não tem olhos, mas juro que está a olhar-me fixamente. | Open Subtitles | أنا أعلم أنها ليست لها عيون لكن أقسم أنها تحدق في وجهي. |
Não sobrou muita coisa que valorize neste mundo, mas juro por essas poucas coisas que prezo, que não matei a tua filha. | Open Subtitles | لم يبق الكثير الذي أعتز به حقا في هذا العالم لكن أقسم على تلك الاشياء القليلة التي ما زالت عزيزة لم أقتل ابنتك |
mas juro que ele já chegou chateado. | Open Subtitles | لكن أقسم لك بأنه كان مستاءً منذ قدومه للعمل |
Está bem, ei, olha, sei que parece outra coisa, mas juro que te estou a ajudar. | Open Subtitles | حسنًا، اصغ، أعلم أن الأمر لا يبدوا هكذا لكن أقسم أني كنت أساعدكِ |
Mas vi, e nunca contei à mãe, mas juro que conto, a não ser que vás agora embora. | Open Subtitles | يآآه, حسناً, لقد رأيت ولكنّي لم أخبر أمي عن ذلك لكن أقسم لك أنني سأخبرها إذا لم ترحل الآن |
Mas, eu juro, se for "O Gang dos Tubarões 2" com o Will Smith, é melhor que seja tão bom quanto o primeiro. | Open Subtitles | حسنا لكن أقسم لو أنه ويل سميث "بفيلم "حكاية قرش2 فالأفضل أن يكون على الأقل جيد كالأصلي |