ويكيبيديا

    "لكن أقسم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas juro
        
    • Mas eu juro
        
    • Mas juro-te
        
    Ela não gostou de ninguém, mas juro que gostou de mim. Open Subtitles التي لم تحب أي شخص و لكن أقسم بأنها أحبتني
    mas juro que, não sei nada de nenhum homicídio. Open Subtitles لكن أقسم لك لا أعرف شيئاً عن الجريمة
    Eu sei que é difícil acreditar nisto, mas juro que é verdade. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب تصديق هذا لكن أقسم إنها الحقيقة
    É difícil de perceber dentro disto, mas juro que foram só alguns dias. Open Subtitles لا أعرف ، فمن الصعب الجزم بداخل هذا الشئ لكن أقسم أن بضعة أيام فقط قد انقضت منذ تركتك
    Olhe, eu sei o que parece, Sr. Vail, Mas eu juro... Open Subtitles أنظر أعلم مدى صعوبة موقفى, لكن أقسم لك ...
    Mas juro-te que posso fazer uma tail grab de olhos fechados - e sem fracturar o joelho. Open Subtitles لكن أقسم لكِ، إنّ بإمكاني القيام بقفزة عالية وعينيّ مُغلقة من دون كسر رضفتي.
    Lamento o que aconteceu, mas juro por Deus que não fui eu. Open Subtitles آسفة جداً لما حل بك لكن أقسم بالله إنني لم أفعل ذلك
    Não sei como se safou, mas juro que vou descobrir! Open Subtitles , لا أعرف كيف تدير الأمر لكن أقسم لك , أنني سأكتشف الأمر أتفهمني؟
    mas juro pela minha mãe, que conheces e adoras, que apenas preciso de ir ver a minha rapariga e a minha bebé e volto imediatamente para aqui e devolvo-te o dinheiro. Open Subtitles لكن أقسم بأمي، وتعرف مقدار حبها، أني أحتاج فقط رؤية زوجتي وطفلتي، ثم أعود هنا وتسترجع مالك
    Mas, juro por Deus, não os matei. Open Subtitles لكن أقسم بالله بأنني لم أقتل أولئك الأشخاص
    Nem eu gosto, mas juro que não matei aquela mulher e os filhos, Ok? Open Subtitles وماذا في ذلك؟ و لا أنا أيضا. لكن أقسم أنني لم أقتل تلك المرأة و أبنائها, حسنا؟
    Sei que deves estar zangado, mas juro que mantive os joelhos fechados durante dez anos depois de seres preso. Open Subtitles أعرف بأنك يجب أن تكون غاضب لكن أقسم بأنني بقيت ركبتي سوية ل10 سنوات بعدما دخلت
    Devia ter-te dito logo a verdade, mas juro, nunca te quis magoar. Open Subtitles كان عليّ إخباركِ بالحقيقة على الفور، لكن أقسم لكِ, لم أرد إيذاؤكِ قط.
    mas juro, o que vi hoje... é diferente. Open Subtitles لكن أقسم لك، ما رأيته اليوم كان مُختلفاً.
    Posso não ser capaz de matá-lo, mas juro por Deus, que vou fazê-lo desejar que estivesse morto. Nelly? Open Subtitles ربما لا أتمكن من القتل، لكن أقسم سأجعل هذا الأبله يتمنى أنه ميّت.
    Eu sei que não tem olhos, mas juro que está a olhar-me fixamente. Open Subtitles أنا أعلم أنها ليست لها عيون لكن أقسم أنها تحدق في وجهي.
    Não sobrou muita coisa que valorize neste mundo, mas juro por essas poucas coisas que prezo, que não matei a tua filha. Open Subtitles لم يبق الكثير الذي أعتز به حقا في هذا العالم لكن أقسم على تلك الاشياء القليلة التي ما زالت عزيزة لم أقتل ابنتك
    mas juro que ele já chegou chateado. Open Subtitles لكن أقسم لك بأنه كان مستاءً منذ قدومه للعمل
    Está bem, ei, olha, sei que parece outra coisa, mas juro que te estou a ajudar. Open Subtitles حسنًا، اصغ، أعلم أن الأمر لا يبدوا هكذا لكن أقسم أني كنت أساعدكِ
    Mas vi, e nunca contei à mãe, mas juro que conto, a não ser que vás agora embora. Open Subtitles يآآه, حسناً, لقد رأيت ولكنّي لم أخبر أمي عن ذلك لكن أقسم لك أنني سأخبرها إذا لم ترحل الآن
    Mas, eu juro, se for "O Gang dos Tubarões 2" com o Will Smith, é melhor que seja tão bom quanto o primeiro. Open Subtitles حسنا لكن أقسم لو أنه ويل سميث "بفيلم "حكاية قرش2 فالأفضل أن يكون على الأقل جيد كالأصلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد