Mas vocês, sentam-se na frente dela, dia após dia, noite após noite. | Open Subtitles | لكن أنتم يا إناس، تجلسون هناك يوماً بعد يوم، ليلة بعد ليلة |
Espero estas coisas do Frank, Mas vocês não têm motivo para se interessarem por essas coisas. | Open Subtitles | في الواقع لقد توقعت هذا من فرانك لكن أنتم أيها الفتيان ليس لديكم أي سبب للاهتمام بهذه الاشياء |
Mas vocês, humanos, podem chamar-me de Jerry. | Open Subtitles | لكن أنتم البنى ادميين يمكنكم تسميتى , جيري |
Mas vocês andaram a dar o corpo nos juniores. | Open Subtitles | و لكن أنتم يا رفاق كنتم تتعبون منذ دوري الصغار |
Mas estão reconstruindo as vidas. Eu vejo isso. | Open Subtitles | لكن أنتم تستعيدون حياتكم يمكنني رؤية ذلك |
Bem, ele testemunhou de acordo com as provas, Mas vocês determinaram quem acusar. | Open Subtitles | لقد شهد على الدليل لكن أنتم قدمتم تحديد التهم |
North, Mas vocês os cinco atingiram a idade em que achamos ser benéfico que se juntem aos vossos colegas no nono ano. | Open Subtitles | لكن أنتم الخمسة في سنّ حيث نظن أن في صالحكم أن تنضمّوا لأقرانكم في الصّف التاسع |
Não sabemos o que querem, ou como estão a fazer isto, Mas vocês sabem quem é. | Open Subtitles | لا نعرف ماذا يريدون أو ماذا سيفعلون ؟ لكن أنتم تعرفون من يكون |
Mas vocês, os companheiros de ninho dele, o seu xerife, não faziam ideia. | Open Subtitles | لكن أنتم ، عشه ، شريفه لم يكن لديكم فكرة عن ذلك |
Sei que esta é uma pergunta estúpida antes de te perguntar, Mas vocês americanos podem falar outra língua diferente do Inglês? | Open Subtitles | لكن أنتم يا أمريكيّون، هل يمكنكم التحدث بلغة غير الإنجليزية؟ نتحدث كلانا البعض من الإيطاليّة |
Deviam facilitar minha vida, Mas vocês não... | Open Subtitles | يفترض عليكم جعل الامور سهله عليّ و لكن أنتم لا تجعلونها كذلك |
Honestamente, foi bom, Mas vocês têm que ser fantásticos para os Regionais. | Open Subtitles | لست موافقة عليه. ما أقصده بصراحة أنه كان جيد، لكن أنتم يا رفاق عليكم أن تكونوا رائعيين في التصفيات الجهوية. |
Se eu perguntasse a vocês engenheiros, não interessa o que os chefes dizem, Mas vocês... | Open Subtitles | لو كنت سأسألكم أيها المهندسين, لاتهتموا بما يقولونه المدراء, لكن أنتم يا اصحاب |
Aquela ali, talvez, Mas vocês não sabem distinguir porco desfiado do rabo. | Open Subtitles | هذه ربما لكن أنتم لا تفرقون بينه وبين عظمة الكلب |
Mas vocês a tentarem resolver isto sozinhos é só um atalho para irem para a morgue. | Open Subtitles | لكن أنتم أيها الناس تأخذون زمام الأمور بأيديكم ؟ حسنا، هذا فقط طريق مختصر إلى المشرحة |
A mim, nada me pode acontecer, Mas vocês ainda têm algo a perder. | Open Subtitles | لا يمكن أن يحدث شيئٌ لي و لكن أنتم يا رفاق لازال لديكم أحد لتخسروه |
Mas vocês, idiotas, conseguiram o que queriam. | Open Subtitles | و لكن أنتم أيها الحمقى قد حصلتم على أمنيتكم |
Abriram-no como um porco, Mas vocês não lhe deram ouvidos. | Open Subtitles | لقد تم تشريحه مثل خنزير,و لكن .أنتم أيها الناس لن تستمعوا إليه |
Eu não, Mas vocês estão... estão loucos com esta coisa. | Open Subtitles | حسنًا, لست كذلك, لكن أنتم أيها القوم مهووسون بهذه الأشياء |
Mas estão abaixo das exigências de capital para um ISDA. | Open Subtitles | لكن أنتم يا رفاق تحت متطلبات الدنيا لـ isda |
Mas estão à vontade para lhe perguntar. | Open Subtitles | لكن أنتم مرحب بكم لأن تسألوها بأنفسكم |