Mas, Sr. Doutor... - Ele tem que assinar por ela. | Open Subtitles | لكن أيها الطبيب عليه أن يوقع على تلك الأوراق |
Mas, general, sem dúvida de que planeou a batalha dos alemães. | Open Subtitles | لكن أيها الجنرال , أنه بلا شك المخطط للمعركة الألمانية |
Mas, meus senhores. Não estão aqui para pensar por si próprios. | Open Subtitles | لكن أيها الساده المحترمين أنتم لستم هنا للتفكير فى أنفسكم |
Mas Ancião, porque têm os aldeãos medo de nós? | Open Subtitles | لكن أيها الجد لم يخاف منا أهل القرية؟ |
Sinto muito, Mas os generais são muito ocupados. | Open Subtitles | اٍننى آسف و لكن أيها الجنرال أنت تعلم أن الضباط يكونون مشغولون بالطبع |
Mas, meus senhores, lá por merecerem isto não significa que eles vos vão dar de bandeja. | Open Subtitles | لكن أيها السادة ليس لأنكم تستحقون هذا فهذا يعني أنهم سيعطونه لكم |
Mas querido Deus... foi como eu vivi... e isso é o meu castigo... eu quero acreditar | Open Subtitles | .. لكن أيها الإله .. هكذا كنت أعيش حياتي .. و أظن أن هذا هو عقابي |
Mas, Sr. Presidente, estas pessoas esperaram na fila. | Open Subtitles | لكن أيها العمدة ، هؤلاء الناس انتظروا في طابور |
Gosto tanto de fruta quanto o capitão, Mas por que é que vou desenhar isto? | Open Subtitles | ـ هيّا .. ـ اسمع أنني أحب الطعام مثل البقية لكن أيها الرقيب ماذا يجب عليّ أن أرسم؟ |
Não vou tentar te convencer com promessas. Mas, detective, dê-me uma oportunidade. | Open Subtitles | لن أحاول إقناعك بالوعود لكن أيها المحقق، أعطني فرصة |
Gosto de retro como toda a gente, Mas, porra, por favor, para que fingir que é 1973? | Open Subtitles | أعني أحب الكلاسيكيات كثيرا لكن أيها السافل أرجوك .. لم نتظاهر أن هذا عام 1973 ؟ |
Mas, Coronel, não entendo. | Open Subtitles | لكن أيها الكولونيل أنا لا أفهم |
- Mas capitão, estão 5 baleias. | Open Subtitles | لكن أيها القبطان، هناك خمسة حيتان ضخمة |
Mas vocês vão ter que arrumar as vossas coisas e irem para casa porque já vos encontrei, seus cabrões imbecis. | Open Subtitles | لكن أيها الرجال عليكم حزم أمتعتكم .... والعودة إلى منازلكم لأننى بعيد عنكم أيها الملاعيين |
Mas, meus amigos, há mais para além disso. | Open Subtitles | و لكن أيها القوم . هناك الكثير |
Mas ambos os aviões se despenharam e nunca mais vi os meus pais. | Open Subtitles | لكن أيها "الطفل البكاء"، تحطمت كلا الطائرتين .ولم أرى أيا من والدي حيا مرة أخرى |
Mas, Capitão, tem a certeza? | Open Subtitles | لكن أيها القائد، هل أنت متأكد من قرارك؟ |
Não agora. Mas querido Líder é a receita que vai matar a besta... | Open Subtitles | ليس الآن - و لكن أيها القائد إنها الوصفة التي ستقضي على الوحش - |
Mas, Capitão, não é o meu trabalho. | Open Subtitles | لكن أيها القائد، إنه ليس عملي. |
E perguntarão: "Mas, Padre, como ganho o Seu perdão? | Open Subtitles | :وسوف تسألونى "لكن أيها الواعظ كيف يمكن أن ننال غفران الرب؟ |