Olhe, o Darryl vai ficar óptimo, Mas estou preocupada consigo. | Open Subtitles | داريل سَيصْبَحُ لَطِيفَ لكن أَنا قلق بشأنك. أنت تُزعجُ. |
Mas estou no Paraíso, e a boa sorte sorri-me. | Open Subtitles | لكن أَنا في الجنه و الإبتسامات ثروه فوقي |
Mas estou preocupada com o colesterol dela. | Open Subtitles | لكن أَنا قلقُ حول مُستَوَى كُولِسترولِها. |
mas sou eu quem tem que o aturar, não você. | Open Subtitles | لكن أَنا الواحد الذي لي للمَصّ إليه، لَيسَ أنت. |
Não sei como lhe dizer isto, mas sou heterossexual. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ كَيفَ أَكْسرُ هذا إليك، لكن أَنا مستقيمُ. |
mas tenho orgulho nas coisas que faz, é verdade. | Open Subtitles | تَعْرفُ، لكن أَنا فخورُ إنجازاتِه. نعم، رَاهنتَ أَنا. |
Podes ser o carpinteiro, Mas eu sou o pedreiro daqui. | Open Subtitles | أنت قَدْ تَكُون النجارَ، لكن أَنا عامل البناء حول هنا. |
Eu não sei do resto, Mas eu estou cansado deste lugar. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ عنك، لكن أَنا مرضُت من هذا المكانِ |
Não me vês, Mas estou em toda a parte. | Open Subtitles | أنتى لَنْ تَريني لكن أَنا في كل مكان |
Adoro o jornal, Mas estou pronto para sair. | Open Subtitles | أَحبُّ الورقةَ لكن أَنا مستعدُّ للذِهاب. |
Estar na "marmelada" é divertido Mas estou pronta para schlafenszeit. | Open Subtitles | سيأتي هذا بالكثير مِنْ المرحِ. لكن أَنا مستعدُّ - |
Mas estou com eles a maior parte do dia e não os ponho a ver TV. | Open Subtitles | لكن أَنا مَع الأطفالِ أغلب اليومِ وأنا لا أَقْعدُهم أمام التلفزيونِ. |
Mas estou disposto a desculpar-te, pois compreendo. | Open Subtitles | لكن أَنا راغبُ للإشْراف عليه لأن أَفْهمُ. |
Tenho uma casa aqui em Miami, Mas estou em Las Vegas 45 semanas por ano. | Open Subtitles | عِنْدي شقّة خاصّة هنا في لكن أَنا في 45 إسبوع في السّنة. |
Sabe, a rapariga talvez apareça na cassete a matar toda a gente, Mas estou convencido que aquele homem ali em cima não está inocente. | Open Subtitles | قد تكون الفتاة على الشريط قتلت الجميع، لكن أَنا متأكّد بأن الرجلِ لَيسَ بريءَ. |
Não sou tão grande, mas sou rápido como um raio. | Open Subtitles | ..انا لَستُذلك الطويلِأَوالكبيرِ. لكن أَنا بسرعة البرق. |
Posso ser um rabugento, mas sou o mesmo... com todos dentro do campo. | Open Subtitles | الآن، أنا قَدْ أكُون شخص بخيل، لكن أَنا نفس شخص بخيل مَع كُلّ شخصِ هناك على ذلك ملعب كرة القدمِ. |
Todos devem ter perdido alguem, mas sou o único que tem a certeza disso. | Open Subtitles | لابد انهم جميعاً فَقدوا شخص ما لكن أَنا الوحيدُ الذي يَعْرفُ بالتأكيد |
mas tenho quase a certeza que ele nunca soube que existias. | Open Subtitles | لكن أَنا متأكّدُ جداً هو مَا عَرفَ حتى بأنّك وَجدتَ. |
Sabe, custa-me a acreditar, mas tenho mesmo que lhe perguntar isto: | Open Subtitles | ،وأنت تَعْرفُ، أنا لا أَستطيعُ إعتِقاده، لكن أَنا في الحقيقة سَيَسْألُ إمرأة هذه: |
Ele é um bom advogado. Mas eu sou mais esperta do que ele. Hmm. | Open Subtitles | انه محامي جيد، لكن أَنا أعلم بلعبتِه. ماذا يَعْني ذلك؟ |
Mas eu estou ocupado, Mac. Estou a usar-me. | Open Subtitles | لكن أَنا مربط كلياً، ماك لايمكنك استعمالي |