Não tenho desculpa, Mas ouve, perdi o meu cartão de gasolina e descobri que não tinha nenhum dinheiro | Open Subtitles | لكن , اسمعي فحسب لقد فقدت بطاقة ملئ البنزين , و اكتشفت بأنني لا أحمل معي مبلغاً نقدياً |
Mas ouve, se precisares de um sítio para ficar esta noite... | Open Subtitles | إلى أن تجدي مسكنا لكن , اسمعي اذا احتجتي إلى مكان لتقيمي به الليلة |
Mas ouve, sabes, tenho todas estas compras para fazer, por isso queres passar pela minha casa amanhã à noite? | Open Subtitles | لكن اسمعي لدي بعض التسوق لذلك .. هل تزوريني في مساء الغد ؟ |
Mas, escuta, vim falar contigo por causa da Deb. | Open Subtitles | لا اعرف لكن اسمعي, انا هنا لاتحدث معك بشأن ديب |
- Sim. Mas escuta, se for muito apertado... | Open Subtitles | لكن اسمعي , لو ان .هذاأمرمفاجئ,كما تعلمين. |
Mas ouve, Spencer, se as coisas começarem a ficar ainda mais estranhas por aqui, podes sempre vir ter comigo. | Open Subtitles | لكن اسمعي سبينسر اذا بدأت الاشياء ان تصبح غريبة اكثر هنا تستطعين دائما القدوم والمكوث معي |
Mas ouve, a coisa mais importante, é que vou dar o meu melhor para te fazer a mulher mais feliz à face da terra. | Open Subtitles | لكن اسمعي الامر الاكثر اهمية هو انني سوف ابذل قصارى جهدي كي اجعلك المرأة الاكثر سعادة على وجه الأرض |
Mas ouve lá, não me tragas um neto do Sevilha sem o pai. | Open Subtitles | لكن , اسمعي لا تحضري حفيدا يدعم اشبيليه اذا لم تحضري الأب |
Mas ouve, queres encontrar-te comigo quando eu voltar? | Open Subtitles | لكن اسمعي, هل تريدين ان ألحق بك عندما أعود ؟ |
Sim, Mas ouve, a primeira coisa que tens que saber sobre mim, é que, na verdade, pronuncia-se Shivrung. | Open Subtitles | نعم لكن اسمعي اول شيئ تحتاجين ان تعرفيه عني انه ذلك في الحقيقة يُنطق "شيفرانغ" |
Mas ouve, porque não voltas a ligar-me? | Open Subtitles | لكن اسمعي, لماذا لاتتصلي بي عندما أعود |
- Mas ouve.. Grande apartamento.. | Open Subtitles | مسـبـح .لكن اسمعي شقة كبيرة |
Mas ouve, nunca, seja lá por que... | Open Subtitles | لكن اسمعي , لا تدعيه مهما كان |
Mas, ouve, preciso de um carro. | Open Subtitles | لكن , اسمعي , احتاج إلى سيارة |