"لكن اسمعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas ouve
        
    • Mas escuta
        
    Não tenho desculpa, Mas ouve, perdi o meu cartão de gasolina e descobri que não tinha nenhum dinheiro Open Subtitles لكن , اسمعي فحسب لقد فقدت بطاقة ملئ البنزين , و اكتشفت بأنني لا أحمل معي مبلغاً نقدياً
    Mas ouve, se precisares de um sítio para ficar esta noite... Open Subtitles إلى أن تجدي مسكنا لكن , اسمعي اذا احتجتي إلى مكان لتقيمي به الليلة
    Mas ouve, sabes, tenho todas estas compras para fazer, por isso queres passar pela minha casa amanhã à noite? Open Subtitles لكن اسمعي لدي بعض التسوق لذلك .. هل تزوريني في مساء الغد ؟
    Mas, escuta, vim falar contigo por causa da Deb. Open Subtitles لا اعرف لكن اسمعي, انا هنا لاتحدث معك بشأن ديب
    - Sim. Mas escuta, se for muito apertado... Open Subtitles لكن اسمعي , لو ان .هذاأمرمفاجئ,كما تعلمين.
    Mas ouve, Spencer, se as coisas começarem a ficar ainda mais estranhas por aqui, podes sempre vir ter comigo. Open Subtitles لكن اسمعي سبينسر اذا بدأت الاشياء ان تصبح غريبة اكثر هنا تستطعين دائما القدوم والمكوث معي
    Mas ouve, a coisa mais importante, é que vou dar o meu melhor para te fazer a mulher mais feliz à face da terra. Open Subtitles لكن اسمعي الامر الاكثر اهمية هو انني سوف ابذل قصارى جهدي كي اجعلك المرأة الاكثر سعادة على وجه الأرض
    Mas ouve lá, não me tragas um neto do Sevilha sem o pai. Open Subtitles لكن , اسمعي لا تحضري حفيدا يدعم اشبيليه اذا لم تحضري الأب
    Mas ouve, queres encontrar-te comigo quando eu voltar? Open Subtitles لكن اسمعي, هل تريدين ان ألحق بك عندما أعود ؟
    Sim, Mas ouve, a primeira coisa que tens que saber sobre mim, é que, na verdade, pronuncia-se Shivrung. Open Subtitles نعم لكن اسمعي اول شيئ تحتاجين ان تعرفيه عني انه ذلك في الحقيقة يُنطق "شيفرانغ"
    Mas ouve, porque não voltas a ligar-me? Open Subtitles لكن اسمعي, لماذا لاتتصلي بي عندما أعود
    - Mas ouve.. Grande apartamento.. Open Subtitles مسـبـح .لكن اسمعي شقة كبيرة
    Mas ouve, nunca, seja lá por que... Open Subtitles لكن اسمعي , لا تدعيه مهما كان
    Mas, ouve, preciso de um carro. Open Subtitles لكن , اسمعي , احتاج إلى سيارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus