ويكيبيديا

    "لكن الرجل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas o homem
        
    • Mas um homem
        
    • mas ele
        
    • mas o tipo
        
    • mas o gajo
        
    • mas o cara
        
    mas o homem desejava algo Que um boi não podia dar Open Subtitles لكن الرجل أصيب بحكة لم يكن باستطاعة الثور أن يحكها
    Está ferida? Ela está bem, mas o homem foi morto e a polícia está cá. Open Subtitles لا ، إنها بخير ، لكن الرجل قُتل والشرطة هنا الآن
    Uma criança não tem atitude no seu ser, Mas um homem insiste no seu mundo todos os dias. TED لا يملك طفل صغير موقفا في حد ذاته، لكن الرجل من يصر على عالمه كل يوم.
    Mas um homem livre precisa de muitos fundos, meu amigo. Open Subtitles لكن الرجل الحر يحتاج الى حساب كبير في البنك, يا صديقي
    Adoro-o como um irmão, mas ele anda a dizer umas tolices. Open Subtitles أني أحبه كأخ لي لكن الرجل يتحدث عن لعبة أغبياء
    Não gostei muito do escudo, mas ele passou 15 minutos comigo e, para sair da loja, disse-lhe que queria pedir uma segunda opinião. Open Subtitles إذاً لم يعجبني الشعار إلى حد كبير، لكن الرجل قضى 15 دقيقة معي وللخروج من المتجر, أخبرته بأنني أريد معرفة رأي شخص آخر
    Desculpem, mas o tipo que nos escoltou não nos larga. Open Subtitles آسفون ، لكن الرجل الذي أدخلنا لا يريد تركنا
    Queres conhecer o segredo, mas o homem é incapaz de conseguir o que seja por se mesmo. Open Subtitles أنت بحاجة إلى معرفة السر لكن الرجل لايستطيع تحقيق أيّ شيء لوحده
    Não sei. mas o homem a dançar com ela é o meu pai. Open Subtitles لا أعرف، لكن الرجل الذي يرقص معها هو أبي
    Até lhe arranjava um, mas o homem que fez este provavelmente está morto. Open Subtitles كنتُ سأقول بأني سأحضر لك واحدة لكن الرجل الذي صنعها مات على الأغلب
    Se vale de alguma coisa, não posso dizer quem eras na altura mas o homem que conheço não é o homem que está nos jornais. Open Subtitles لماذا هو متساوي أنا لا أستطيع أن أقول من كنت بعد لكن الرجل الذي أعرفه ليس الرجل الذي في الصحف
    Não tenho os detalhes, mas o homem que te atacou perguntou onde ela estava, certo? Open Subtitles انا لا اعرف المثير و لكن الرجل الذى هاجمك سألك عن مكانها
    Mas um homem e uma mulher devem manter a distância. Open Subtitles لكن الرجل والإمرأة يجب أن يبقيا مسافتهم.
    Adoraria fazer-lhe esse favor, Mas um homem tem de descansar alguma vez. Open Subtitles أنا لا أَحبُّ إلْزامك، لكن الرجل وَصلَ إلى ما يحْصلُ على إستراحتِه في وقت ما
    Mas um homem também pode jogá-la para baixo. Open Subtitles لكن الرجل يمكنه أيضاً أن يجعلك تشعرين بالدناءة
    Mas um homem com dez anos de serviço na empresa dos carros blindados merece melhor do que o homem que o matou. Open Subtitles لكن الرجل الذي يعمل لمدة عشرة أعوام في خدمة السيارة المدرعة كان يستحق طريقة أفضل لأن يُقتل بها
    Tu considerava-lo bonito, mas ele era um autêntico troll. Open Subtitles نعلمأنكِكنتِتظنينأنهوسيماً, لكن الرجل كان مقرفاً
    Como cirurgiã, não acredito nessas coisas, mas ele é um curandeiro. Open Subtitles كجراحه .. لا أؤمن بهذا النوع من الطب لكن الرجل مداوي مذهل
    A lata está direita, mas ele está de pernas para o ar. Open Subtitles العلبة في إتجاه الأعلى لكن الرجل في إتجاه المعاكس
    mas o tipo a quem roubaste o carro, quero vingar-me dele. Open Subtitles لكن الرجل الذي سرقت سيارته لدي حساب معه أنا أيضا
    mas o tipo era inteligente e ultimamente super animado. Open Subtitles لكن الرجل كان ذكياً ومُؤخراً كان مُتحمساً للغاية
    - Às vezes. mas o tipo que odeio mesmo é o seu pai. Open Subtitles أحياناً ، لكن الرجل الذي كرهته حقاً هو أبوك
    Divertido, divertido, morre, morre, divertido, divertido mas o gajo morreu. Open Subtitles مضحكة، مضحكة، لا، لا. مضحكة، مضحكة لكن الرجل مات.
    Sim, mas o cara acabara de roubar um posto de gasolina, com uma arma, sabe? Open Subtitles أجل . لكن الرجل للتو سرق محطة بترول .. بسلاح .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد