mas hoje ela ergue-se para matar traidores como você. | Open Subtitles | لكن اليوم سأستخدم هذا السيف للتضحية بهذا الخائن |
Eu apenas tinha ouvido falar disso. mas hoje, eu vi. | Open Subtitles | وأنا سمعت ذلك لكن اليوم رأيت نفس الظلم بعينى |
Talvez não o encontre no seu dicionário, mas, hoje, eu, Bruce Lee, o adicionarei ao seu dicionário. | Open Subtitles | ربما لاتستطيع أن تجدها في قاموسك لكن اليوم, أنا, بروس لي سوف أضيفها إلى قاموسك |
mas hoje não encontrava a torradeira em lado nenhum e não podia usar o espelho da casa de banho, porque só me lembrei agora. | Open Subtitles | لكن اليوم لم استطع ايجاد المحمصة في اي مكان. و لم استطع استخدام مرأة الحمام لأنني لم افكر في هذا حتى الان. |
Podes apresentar uma queixa de assédio sexual mais tarde, mas, agora, tens de te encontrar com o Ernie. | Open Subtitles | بإمكانك تقديم إدعاء التحرش الجنسي غداً لكن اليوم, الآن, أنتي بحاجة اللقاء مع إيرني |
mas hoje estamos aqui e não perderemos tempo com tragédias. | Open Subtitles | لكن اليوم نحن هنا ولن نطيل الحديث عن المأساة |
mas hoje a Internet conecta pessoas com as mesmas tendências desviantes. | Open Subtitles | لكن اليوم الأنترنت ربط بين الناس ذات نفس الاتجاهات المنحرفة |
mas hoje podes pedir um visto e ir para a Disney. | Open Subtitles | لكن اليوم يمكنك الحصول على فيزا و إرسالهم لديزني لاند |
mas hoje, estamos todos a criar este arquivo digital incrivelmente rico que irá viver na "nuvem" indefinidamente, anos depois de desaparecermos. | TED | لكن اليوم يتم إنشاء أرشيفات تقنية في غاية الغنى ستبقى في أنظمة السحاب إلى أجل غير مسمى، سنوات بعد موتنا. |
Se for suspeito de um caso criminal, é bastante óbvio: o seu telemóvel vai estar sob escuta. mas hoje vai para além disso. | TED | اذا كنت مشتبه في جريمة من الواضح جدا ان هاتفك سوف يكون مراقب لكن اليوم , بالاضافة الى ذلك |
Sabemos que devíamos poupar. Sabemos que o faremos no próximo ano, mas hoje vamos é gastar. | TED | نعلم أننا سنقوم بذلك السنة المقبلة، لكن اليوم دعونا نذهب وننفق. |
mas hoje, mais de três milhões de raparigas vão à escola no Afeganistão. | TED | لكن اليوم ، أكثر من ثلاثة ملايين فتاة في المدرسة في أفغانستان |
mas hoje, com a capacidade de colocar coisas no mundo real, a um custo tão baixo, eu agora vou mudar o lema. Esta é a afirmação pública oficial, | TED | لكن اليوم ومع القدرة على توزيع الأشياء في العالم بسعر منخفض سأقوم بتغيير الشعار الآن وهذا يعتبر تصريح شعبي رسمي |
mas hoje quero ir um pouco mais fundo, e pensar qual é a natureza disto. | TED | لكن اليوم أود أن أذهب أعمق قليلاً، وأفكر في طبيعة هذا. |
mas hoje quero falar-vos sobre o amor da forma e como a forma pode tocar a alma e a emoção duma pessoa. | TED | لكن اليوم أود أن أتكلم عن حب الشكل وكيف أن الشكل قادر أن يؤثر على روح الانسان و عاطفته |
Natasha: Já vi as fotografias milhões de vezes, mas hoje foi a primeira vez que o vejo a fazer a apresentação completa. | TED | نتاشا: لقد رأيت الصور ملايين المرات، لكن اليوم هي أول مرة أراه بالفعل يقدم العرض كاملا. |
mas hoje é altura de agir. | TED | لكن اليوم هو الوقت المناسب للقيام بذلك. |
Muitas pensaram que era impossível fazer uma vacina para a SIDA mas hoje, os indícios mostram-nos o contrário. | TED | الكثيرون إعتقدوا أنه من المستحيل صنع لقاح للإيدز, و لكن اليوم, الأدلة تخبرنا بالعكس. |
Salvou toda a gente e mais alguma, mas hoje continuamos a ter os mesmos problemas. | Open Subtitles | حفظ الجميع في الأفق لأميال لكن اليوم لا يزال لدينا نفس المشاكل |
Mas agora quero-te dizer que se estiveres com fome, eu sentir-me-ei mal. | Open Subtitles | لكن اليوم أريد أن أقول لك اذا كنتي جعانة أنا سأشعر بالسوء |
Corrija-me se for o caso, Mas o dia 9 é só na quarta-feira da próxima semana, não é? | Open Subtitles | صحح لي إن أخطأت، لكن اليوم التاسع سيصادف الأربعاء من الأسبوع القادم، أليس كذلك؟ |