"لكن اليوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas hoje
        
    • Mas agora
        
    • Mas o dia
        
    mas hoje ela ergue-se para matar traidores como você. Open Subtitles لكن اليوم سأستخدم هذا السيف للتضحية بهذا الخائن
    Eu apenas tinha ouvido falar disso. mas hoje, eu vi. Open Subtitles وأنا سمعت ذلك لكن اليوم رأيت نفس الظلم بعينى
    Talvez não o encontre no seu dicionário, mas, hoje, eu, Bruce Lee, o adicionarei ao seu dicionário. Open Subtitles ربما لاتستطيع أن تجدها في قاموسك لكن اليوم, أنا, بروس لي سوف أضيفها إلى قاموسك
    mas hoje não encontrava a torradeira em lado nenhum e não podia usar o espelho da casa de banho, porque só me lembrei agora. Open Subtitles لكن اليوم لم استطع ايجاد المحمصة في اي مكان. و لم استطع استخدام مرأة الحمام لأنني لم افكر في هذا حتى الان.
    Podes apresentar uma queixa de assédio sexual mais tarde, mas, agora, tens de te encontrar com o Ernie. Open Subtitles بإمكانك تقديم إدعاء التحرش الجنسي غداً لكن اليوم, الآن, أنتي بحاجة اللقاء مع إيرني
    mas hoje estamos aqui e não perderemos tempo com tragédias. Open Subtitles لكن اليوم نحن هنا ولن نطيل الحديث عن المأساة
    mas hoje a Internet conecta pessoas com as mesmas tendências desviantes. Open Subtitles لكن اليوم الأنترنت ربط بين الناس ذات نفس الاتجاهات المنحرفة
    mas hoje podes pedir um visto e ir para a Disney. Open Subtitles لكن اليوم يمكنك الحصول على فيزا و إرسالهم لديزني لاند
    mas hoje, estamos todos a criar este arquivo digital incrivelmente rico que irá viver na "nuvem" indefinidamente, anos depois de desaparecermos. TED لكن اليوم يتم إنشاء أرشيفات تقنية في غاية الغنى ستبقى في أنظمة السحاب إلى أجل غير مسمى، سنوات بعد موتنا.
    Se for suspeito de um caso criminal, é bastante óbvio: o seu telemóvel vai estar sob escuta. mas hoje vai para além disso. TED اذا كنت مشتبه في جريمة من الواضح جدا ان هاتفك سوف يكون مراقب لكن اليوم , بالاضافة الى ذلك
    Sabemos que devíamos poupar. Sabemos que o faremos no próximo ano, mas hoje vamos é gastar. TED نعلم أننا سنقوم بذلك السنة المقبلة، لكن اليوم دعونا نذهب وننفق.
    mas hoje, mais de três milhões de raparigas vão à escola no Afeganistão. TED لكن اليوم ، أكثر من ثلاثة ملايين فتاة في المدرسة في أفغانستان
    mas hoje, com a capacidade de colocar coisas no mundo real, a um custo tão baixo, eu agora vou mudar o lema. Esta é a afirmação pública oficial, TED لكن اليوم ومع القدرة على توزيع الأشياء في العالم بسعر منخفض سأقوم بتغيير الشعار الآن وهذا يعتبر تصريح شعبي رسمي
    mas hoje quero ir um pouco mais fundo, e pensar qual é a natureza disto. TED لكن اليوم أود أن أذهب أعمق قليلاً، وأفكر في طبيعة هذا.
    mas hoje quero falar-vos sobre o amor da forma e como a forma pode tocar a alma e a emoção duma pessoa. TED لكن اليوم أود أن أتكلم عن حب الشكل وكيف أن الشكل قادر أن يؤثر على روح الانسان و عاطفته
    Natasha: Já vi as fotografias milhões de vezes, mas hoje foi a primeira vez que o vejo a fazer a apresentação completa. TED نتاشا: لقد رأيت الصور ملايين المرات، لكن اليوم هي أول مرة أراه بالفعل يقدم العرض كاملا.
    mas hoje é altura de agir. TED لكن اليوم هو الوقت المناسب للقيام بذلك.
    Muitas pensaram que era impossível fazer uma vacina para a SIDA mas hoje, os indícios mostram-nos o contrário. TED الكثيرون إعتقدوا أنه من المستحيل صنع لقاح للإيدز, و لكن اليوم, الأدلة تخبرنا بالعكس.
    Salvou toda a gente e mais alguma, mas hoje continuamos a ter os mesmos problemas. Open Subtitles حفظ الجميع في الأفق لأميال لكن اليوم لا يزال لدينا نفس المشاكل
    Mas agora quero-te dizer que se estiveres com fome, eu sentir-me-ei mal. Open Subtitles لكن اليوم أريد أن أقول لك اذا كنتي جعانة أنا سأشعر بالسوء
    Corrija-me se for o caso, Mas o dia 9 é só na quarta-feira da próxima semana, não é? Open Subtitles صحح لي إن أخطأت، لكن اليوم التاسع سيصادف الأربعاء من الأسبوع القادم، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more